إعادة ندب وظيفة واحدة (مساعد لنظم المعلومات الحاسوبية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات لتصبح وظيفة لمساعد إداري 将1个员额(一般事务(其他职等)计算机信息系统助理)改派到谅解备忘录和索偿管理科担任行政助理
نقل وظيفة واحدة (1 ف-3 موظف لشؤون المالية والميزانية) من قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات التابع لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية إلى فريق تنسيق تنفيذ البرامج 从外勤预算和财务司谅解备忘录和索偿管理科调动1个员额(1个P-3财务和预算干事)至方案执行协调小组
ويتألف الهيكل الحالي لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية من مكتب المدير، ودائرة الميزانية وتقارير الأداء، يدعمها قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات الذي يخضع للإشراف المباشر للمدير. 该司目前的结构是:司长办公室、预算和执行情况报告处和提供支助的谅解备忘录科和索偿管理科,两科直接向司长报告。
نقل وظيفة واحدة (1 ف-3 لموظف لشؤون المالية والميزانية) من قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات إلى فريق تنسيق تنفيذ البرامج في مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني 从谅解备忘录和索偿管理科调动1个员额(1个P-3财务和预算干事)至主管外勤支助事务副秘书长办公室方案执行协调小组
وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة لموظف للشؤون المالية (ف-3) داخل قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات بالشعبة، لدعم المسؤوليات الإضافية المرتبطة بوضع مذكرات تفاهم للوحدات الجديدة. 据此,拟在该司的谅解备忘录和索偿管理科设立1个财务干事临时职位(P-3),为新增的特遣队制定谅解备忘录职责提供支助。
وعلاوة على ذلك، فإنه مع الوظائف الطارئة الإضافية، أصبح بمقدور قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات تحقيق الناتج المستهدف المتمثل في تقليص متوسط وقت معالجة المطالبات إلى ثلاثة أشهر بالنسبة لأغلب البعثات. 而且,在增设因活动激增而设置的员额之后,谅解备忘录和索偿管理科得以实现下述目标产出:将多数特派团索赔处理平均时间减少到三个月。
وفقاً لما قُدم في البند الوارد تحت مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني، يُقترح نقل وظيفة مستمرة واحدة لموظف المالية والميزانية (ف-3) من قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات إلى فريق تنسيق تنفيذ البرامج في مكتب وكيل الأمين العام لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. 正如在主管外勤支助事务副秘书长办公室一节所列报,提议为财务和预算干事(P-3)从谅解备忘录和索偿管理科调动1个续设员额至副秘书长办公室的方案执行协调小组,以支持全球外勤支助战略的执行。
للأسباب الواردة في اقتراح إعادة الندب المذكور أعلاه، يُقترح نقل وظيفة واحدة لموظف الشؤون المالية (1 ف-4) من مكتب المدير إلى قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات من أجل توفير القدرة اللازمة لإدارة الأنشطة الجارية التي ستنجم عن التغييرات المُدخلة على إطاري سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الأفراد. 出于上述改派提议说明的原因,拟议把1个财务干事员额(P-4)从司长办公室调到谅解备忘录和索偿管理科,以提供所需的能力,管理因特遣队所属装备和人员费用偿还框架的变动而开展的持续活动。
وفي هذا الصدد، يُقترح إعادة ندب وظيفة واحدة لمساعد شؤون نظم المعلومات (1 خ ع (ر أ)) من قسم تنمية القدرات إلى قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات لأداء مهام مساعد في الشؤون الإدارية، وللمساعدة على الاضطلاع بالأنشطة التي ستنجم عن التغييرات المُدخلة على إطاري سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الأفراد. 在这方面,拟议把1个信息系统助理员额(一般事务(其他职等))从能力发展科改派到谅解备忘录和索偿管理科履行行政助理的职能,协助因特遣队所属装备和人员费用偿还框架的变动而开展的活动。
وبناء على ذلك، يُقترح استمرار منصبي المساعدة المؤقتة العامة (ف-5) لكبير موظفي شؤون البرامج، ولمساعد الشؤون الإدارية (خ ع (ر أ))، في قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات من أجل الوفاء بالمتطلبات الجديدة للسنة الأولى لتنفيذ التغييرات المدخلة على إطاري سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الأفراد. 因此,拟议在谅解备忘录和索偿管理科续设2个一般临时人员职位(1个高级方案干事(P-5)和1个行政助理(一般事务(其他职等)),以便满足第一年落实特遣队所属装备和人员费用偿还框架所作变动产生的新要求。