إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظّف إعلام من قسم الاتصالات والإعلام في وظيفة مؤقتة لموظّف لشؤون إصلاح قطاع الأمن 新闻干事职位自传播和新闻科改派为安全部门改革干事职位
وفي هذا السياق، يُقترح انتداب وظيفة موظف إعلام (برتبة ف-3) من قسم الاتصالات والإعلام ليشغلها موظف سجون. 为此,拟议改派传播和新闻科的一个新闻干事(P-3)员额作为惩教干事员额。
وقـد اختـير الشعار من تجمع نظمه قسم الاتصالات والإعلام والتواصل، انبثق عنه أكثر من 50 اقتراحاً. 传播、信息和外联科举办的一次核心会议上提出了50多项建议,最终选择了这个标语。
واضطلع قسم الاتصالات والإعلام بتقديم إحاطات منتظمة، وتسهيل إجراء المقابلات، وتوفير الصور الفوتوغرافية وأفلام الفيديو اللازمة لوسائل الإعلام الدولية. 通信和新闻科定期举行简报会,提供采访便利,并向国际媒体提供照片和录像片段。
وتوصي اللجنة أيضا بقبول الاقتراح بإنشاء 14 وظيفة في قسم الاتصالات والإعلام نظرا لاتساع نطاق عبء العمل فيه. 鉴于通信和新闻办公室工作量加大,委员会并建议接受该办公室拟议设置的14个员额。
وإلى جانب الإشراف على قسم الاتصالات والإعلام والتواصل والاضطلاع بوظيفة صغيرة في مجال التقييم يضطلع مكتب الأمين العام بوظيفة التوجيه التنفيذي والإدارة. 秘书长办公室与外联科和一个小的评价职能部门共同履行行政领导和管理职能。
ويلزم في قسم الاتصالات والإعلام توظيف 20 مساعدا إعلاميا (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) للعمل في المراكز الإعلامية الـ 10 المتعددة الوسائط. 通信和新闻科将需要为10个多媒体中心设置20个新闻助理(本国一般事务人员)。
ويُقترح أيضا إعادة ندب وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة من قسم الاتصالات والإعلام لأداء مهام موظف لشؤون إصلاح القطاع الأمني في القسم. 还拟议将传播和新闻科的1个联合国志愿人员职位改派到该科,履行安全部门改革干事职能。
وعقب تعيين مديرْين جديديْن في عام 2011، دُعي قسم الاتصالات والإعلام والتواصل إلى دعم موظفي الشُعب في اعتماد ثقافة أكثر فعالية في مجال الاتصالات. 2011年任命两名新主任后,呼吁传播、信息和外联科支持各司工作人员培养更加有效的传播文化。
ويضطلع قسم الاتصالات والإعلام والتواصل بدور قيادي في تنسيق وقيادة عملية التواصل مع الصحافة ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والمنظمات الدولية والجمهور الأوسع نطاقاً وغيرها من الجهات. 以传播、信息和外联科为主,协调和带头开展对新闻媒体、民间社会、国际组织及广大公众等的外联活动。