وقد قيّد ذلك في كثير من الأحيان الحيز السياساتي المحلي وخلّف آثارا ضارة على النشاط الفعلي. 这往往制约了国内的政策空间并对实际活动产生了不利影响。
وقد ارتبطت هذه الحالة بازدياد حدة النزاع الذي قيّد إلى حد كبير من وصول المساعدة الإنسانية. 造成这种情况的原因在于冲突加剧,严重影响人道主义救援通行。
وتوفر سبل وصول الأمم الثرية إلى الأسواق قيّد أيضا التقدم بتنمية كثير من البلدان في العالم النامي. 富裕国家市场的准入问题也限制了发展中世界许多国家的发展。
وألقت السلطات القبض مجدداً عليه بدعوى عدم مراجعة مركز الشرطة، وهو الشرط الذي قيّد به الحكم الموقوف التنفيذ. 据说,他之所以再次被捕是因为他没有按照缓刑的要求在警察局登记。
" ففي البداية، يرى الفريق أن مجلس الادارة قد قيّد نطاق الخسائر القابلة للتعويض. " 小组开始时便注意到理事会已对可赔偿损失的范围订出了限制。
قيّد كل منها التزامات كمية أو إجراءات تتعلق بالتخفيف سواء في المرفق باء من هذا البروتوكول أو في المرفق ألف من [الاتفاق]. 各自接受了本议定书附件B或《协定》附件A所列量化的缓解承诺或行动。
قيّد كل منها التزامات أو إجراءات قابلة للقياس الكمي تتعلق بالتخفيف سواء في المرفق باء من هذا البروتوكول أو في المرفق ألف من [الاتفاق]. 自接受了本议定书附件B或[协定]附件A所列量化的缓解承诺或行动。
10- بيد أن الجزء الأكثر إثارة في العرض الخاص بالفائدة العسكرية هو حساب العمالة، الذي قيّد استخدام الذخائر العنقودية. 然而,关于军事用途的陈述中最有说服力的部分是制约集束弹药使用的作战运用预想。
وقد قيّد القانون الإيجابي، في نصه على مبدأ الدفاع عن النفس، استخدام هذا المبدأ، وهو مبدأ لا يتسم بمرونة كافية لتغطية أي جرم. (...) 在规定自卫时,实在法就限制了它的使用,因为它不是灵活到涉及任何罪行的。
وقد احتُجز السيد الأسد في زنزانة مستطيلة مساحتها حوالي 3.5 x 2.5 متراً، حيث قيّد بالسلاسل إلى الأرض في زاوية الزنزانة. alAsad先生被关在一个3.5x2.5米的长方形牢房中,锁在屋角的地板上。