简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ

"لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ" بالانجليزي
أمثلة
  • وثمة ارتباط وثيق بين المياه والصحة، وتقوم الوكالة الاسترالية للتنمية الدولية بمعية لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ ومنظمة الصحة العالمية، بدعم تنمية خطط سلامة المياه، بالإضافة إلى مساعدة توفالو في تحسين شبكات إمدادات المياه لديها.
    用水和保健是密切相关的,澳援署与南太平洋国家和卫生组织合作,除了援助图瓦卢改善其用水供应以外,还支持制定用水安全计划。
  • وتوفر مبادئ مادانغ التوجيهية لجنوب المحيط الهادئ التي وضعتها " لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ " مجموعة من المعايير الدولية بشأن التنقيب في عرض البحر، واستخدمتها فيجي وغيرها في إطار النظر في وضع سياسة وطنية بشأن هذا الموضوع.
    南太平洋应用地球科学委员会的马当原则提供了有关近海勘探的一系列国际标准,斐济等国已用来审议关于这一问题的国家政策。
  • كما أن لدى الأمانة برنامج تعليمي واسع النطاق لزيادة وعي الموظفين غير الفنيين على المستوى التنفيذي وعلى مستوى السياسات، بخصوص الجوانب المتعددة للقطاع البحري. (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر مساهمة لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ في هذا التقرير، التي ترد في مرفقه الثاني).
    该机构还有一个广泛的监测方案,用于在业务和政策各级提高非技术人员对海洋部门许多问题的认识。 (详见本报告附件二中南地科委提供的内容。 )
  • 471- وفي هذا السياق، أشارت لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ إلى أن إمكانات تحقيق الرخاء لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، التي تشمل 22 بلدا وإقليما جزريا؛ ظهرت بصورة كبيرة عبر حملات البحث العلمي البحري المتعددة التي تقوم بها الدول والمنظمات الدولية التي تضطلع بأبحاث.
    在这方面,南太地科委指出,研究国和国际组织进行的许多海洋科学研究活动,基本上证明了由22个太平洋岛国和领土组成的南太平洋区域具有实现繁荣的潜力。
  • وفيما يتعلق بالمسائل الخاصة بتراخيص استكشاف معادن أعماق البحار، تشير لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ إلى وجود حاجة ماسة لقيام المجتمع الدولي بتقديم العون للجهود الوطنية والإقليمية في منطقة المحيط الهادئ لأجل تقييم المعلومات المتعلقة بالموارد ووضع السياسات المناسبة والأنظمة التشريعية لهذا النشاط.
    关于深海矿物开采许可证问题,南太地科委表示,迫切需要国际社会支持,协助在太平洋作出国家和区域努力,为这项活动评估资源资料和拟订适当的政策和法律制度。
  • ودعوا لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ إلى عقد اجتماع لوزراء الطاقة بالمنطقة باعتباره موضوعا له أولوية، لمناقشة مشكلات الطاقة التي تواجه المنطقة، وللتعرف على العمل الجاري، ولتقييم نطاق تقوية التعاون الإقليمي في هذا القطاع، ويشمل ذلك ما يخص مصادر الطاقة البديلة والمتجددة.
    他们吁请南太平洋国家作为优先事项召开区域能源部长会议,讨论该区域面临的能源挑战、评估进行中的工作和评价关于加强能源部门区域合作的范围,包括可替代和可再生能源方面。
  • كذلك اتخذت الدول الساحلية تدابير إضافية، مثل مواءمة أحكام الدخول وشروطه، واعتماد اتفاق يسمح لأي طرف بأن يمد نطاق إشرافه على مصائد الأسماك وأنشطته لإنفاذ القانون ليشمل البحر الإقليمي والمياه الأرخبيلية التابعين لطرف آخر (انظر تقرير لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ في المرفق الثاني لهذا التقرير).
    沿海国已采取新的措施,如统一进港的条款和条件,以及通过一项协定允许缔约国得将其渔业监测和执法活动扩展到另一个缔约国的领海和群岛水域(见本报告附件二中的南太地科委报告)。
  • وأفادت بلدان عديدة حضرت الندوة الدولية لإدارة النظم الإيكولوجية البحرية المدارية بأن حالة الشعب المرجانية في جميع أرجاء العالم لم تتحسن وأن ثمة حاجة لاتخاذ إجراءات عاجلة بدرجة أكبر لعكس الاتجاه المثير للجزع المتمثل في تدهور الشعب المرجانية (انظر تقرير لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير).
    一些参加国际热带海洋生态系统管理专题讨论会的国家报告说,全世界的珊瑚礁状况没有改善,必须采取更紧迫的行动,扭转令人震惊的珊瑚礁退化趋势(见本报告附件二中的南太地科委报告。
  • وشكَّل في عام 1998 نظام للرصد في منطقة المحيط الهادئ، وهو النظام العالمي لرصد المحيطات الخاص بالمحيط الهادئ، وعُينت لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ جهة اتصال إقليمية لأنشطة هذا النظام(ي)، لأن الأنشطة الحاسمة في الإطار المصمم لهذا النظام والمتعلقة بجمع المعلومات وإنشاء قواعد البيانات من المعترف به أنها من مجالات خبرة لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ.
    一套太平洋观测系统(即太平洋海观系统)于1998年形成,指定南太地科委作为海观系统活动的区域联络点,j 因为海观系统所设计关于数据收集和数据库开发的关键活动已被视为南太地科委内的专业领域。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2