أما في الهند، فقد تبين من مراقبة هذا الفيروس أن معدلات انتشاره تفوق 2 في المائة في أوساط الحوامل في بعض المناطق، كما أثبتت الدراسات التي أجريت في أوساط الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن في ولاية مانيبور أن المعدلات تتراوح بين 40 و 75 في المائة. 印度在对艾滋病毒监测中发现,一些地区孕妇的感染率超过2%,在对曼尼普尔邦使用注射毒品者的调查中发现,感染率在40%和75%之间。
وهناك عدد من الحالات (مثلاً في مانيبور بالهند وفي ميانمار وفي عدة أماكن في الاتحاد الروسي) ظهر فيها الهيف بين السكان الذي يتعاطون المخدرات بالحقن وانتشر انتشاراً سريعاً، فوصل معدل الإصابة بالعدوى إلى 80 في المائة خلال أقل من ستة أشهر. 艾滋病毒在注射吸毒人群中出现并迅速蔓延,在不到六个月的时间里感染率超过80%。 这样的实例很多(例如,印度的曼尼普尔、缅甸和俄罗斯联邦的多个地方。
وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لكون مشاريع كبرى مثل بناء عدة سدود في ولاية مانيبور وولاية أخرى في الشمال الشرقي على أراضي تسكنها جماعات قبلية بالأساس، أو إقامة طريق أدمان ترنك، تتم دون السعي إلى الحصول على الموافقة المسبقة عن علم لهذه الجماعات. 委员会还感到关切的是,一些大规模项目,如在曼尼普尔邦和其他东北部各邦原部落社区居住的土地上进行的几个建筑大坝的项目,以及安达曼干道在修建之前,都未经部落社区的知情同意。
٨٣- ويعرب المقرر الخاص عن قلقه على وجه خاص إزاء الحالة في الهند، حيث إنه وفقا لﻻدعاءات العديدة الواردة، كانت قوات اﻷمن، بما في ذلك قوات أمن الحدود وقوات الشرطة المركزية اﻻحتياطية، مسؤولة عن انتهاكات عديدة للحق في الحياة، ﻻ سيما في مانيبور وجامو وكشمير. 特别报告员尤其关注印度的情况,收到的多项来文指称,印度的保安部队、包括边防部队和中央后备警察部队应对许多侵犯生命权的事件负责,就曼尼普尔、查谟和克什米尔的情况来说,更是这样。