وأسهمت مبادرة دبلوماسية العلم والتكنولوجيا (التي تشمل أربعة حوارات تفاعلية بشأن السياسات وتضم 300 مشترك) في تعزيز قدرة الخبراء من البلدان النامية على اتخاذ قرارات مستنيرة لدى مشاركتهم في المفاوضات الدولية ذات الصلة. 科学和技术外交倡议(涉及4个互动政策对话和300个参加者)提高了发展中国家专家作出知情决定及参加相关国际谈判的能力。
ومن شأن مبادرة دبلوماسية العلم والتكنولوجيا التي بدأ الأونكتاد يطبقها في الآونة الأخيرة أن تساعد في تحسين فهم دور العلم في وضع المعايير وقضايا نقل التكنولوجيا. 贸发会议最近发起的科学和技术外交倡议可以帮助改善对科学在制定标准和技术转让问题上所起作用的理解,这在国际贸易对环境和卫生要求方面尤其重要。
كما أننا نقدم، خلال الأعوام القليلة المقبلة، مبادرة دبلوماسية دولية لزيادة الوعي بتهديد منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وتشجيع الدول على بدء عمليات مراقبة أكثر فعالية لصناعة منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وتكديسها ونقلها. 今后几年,我们还将展开一项国际外交主动行动,提高对肩扛式导弹威胁的认识,鼓励各国对肩扛式导弹的制造、储存和转让实行更有效的管制。
وقصارى القول أن كل مبادرة دبلوماسية كبرى لإصلاح أطر مؤسسية قائمة كانت مسبوقة باتفاقات عامة لعقد مجموعات تحضيرية، على أساس فهم واضح مؤداه أن كل القرارات ذات الصلة ستتخذ بتوافق الآراء. 总之,每次实质性修改现有的组织性框架的重大外交举措之前,都先达成召集筹备小组的一般性协议,其明确的谅解是,所有相关决定均以协商一致方式作出。
وفي عام 2006، ألزمت مجموعة كبيرة من البلدان نفسها بإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، وهو مبادرة دبلوماسية ترمي إلى معالجة أوجه الترابط بين العنف المسلح والتنمية، أيده ما يزيد على 100 دولة. 2006年,一大批国家承诺遵守《武装暴力与发展问题日内瓦宣言》,该宣言是一个旨在解决武装暴力与发展间的相互关系的外交倡议,它得到100多个国家的认可。
وفي هذا السياق، أطلقت سويسرا مبادرة دبلوماسية لتعزيز التقيد بالقانون الإنساني الدولي بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، تهدف إلى استكشاف وتحديد السبل والوسائل الفعلية المؤدية إلى تعزيز التقيد بالقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك مسألة آليات التنفيذ. 在这方面,瑞士与红十字委员会合作,发起一项旨在加强遵守国际人道主义法的外交倡议,这项倡议旨在探索和确定加强适用国际人道主义法的方式方法,包括在执行机制问题方面。
33- وستسعى مبادرة دبلوماسية العلم والتكنولوجيا إلى توفير التدريب للدبلوماسيين، وواضعي السياسات، والجامعيين والصحفيين بشأن دور العلم والتكنولوجيا في المفاوضات الدولية وفي القدرة على المنافسة، بما فيها التأهب التكنولوجي الوطني في ميادين مختلفة. " 科学和技术外交行动 " 将设法向外交官、决策者、学术界人员以及新闻记者等提供有关科学和技术在国际谈判和竞争力中的作用,包括国家在各个领域的技术能力的培训。