' 4` يُسلِّم القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي بالدور الرئيسي الذي تضطلع به المرأة في التنمية، ويدعو الاتحادَ الأفريقي إلى اعتماد مبدأ التكافؤ بين الجنسين. ㈣ 非盟组织法确认妇女在发展中所起的主要作用,并呼吁非盟采纳两性均等原则。
والسبب الوحيد لتوسيع الحق في الاحتفاظ بحق الملكية ليشمل العائدات في توصيات النهج غير الوحدوي هو المحافظة على مبدأ التكافؤ الوظيفي. 在非统一处理法的建议中,将保留所有权权利延及收益的唯一理由是要维持功能等同的原则。
وإزاء هذه الحالة اتخذت إجراءات تشريعية وتنظيمية لفرض احترام المساواة المهنية وتوطيد مبدأ التكافؤ في الخدمات المدنية الثلاث. 面对这样的情况,已出台相应的法律法规措施,以便尊重职业平等并为在三个公共职位确定均等原则。
وأعربت وفود عدة عن تأييدها للقرار المقترح المقدم من المحكمة وشددت على ضرورة مواصلة تطبيق مبدأ التكافؤ بين أجور قضاة المحكمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية. 几个代表团表示支持法庭提交的建议,认为需要继续适用法庭法官和国际法院成员薪酬对等原则。
أولاً، مبدأ التكافؤ الوظيفي غير مشروط الآن (أي أنَّ المحاذير الواردة في بداية الفقرة (1) من نصّ عام 1994 حُذفت). 首先,功能等同原则现在是无条件的(也就是说,删除了1994年版本第9条第(1)款开头的限制条件)。
47- وسيجري بواسطة هذه التجربة الفيزيائية الأساسية اختبار مبدأ التكافؤ بين الكتل الجامدة والتجاذبية بدقة تفوق بمقدار ثلاثة أضعاف الدقة التي وفرتها الاختبارات الأرضية السابقة. 这一项基础性物理实验将测试惯性质量和引力质量之间的等效原理,精确度高于先前陆基测试三个数量级。
وللأسف، يتناقض مبدأ التكافؤ في الفرص الوارد في الفرع 75 من قانون أيرلندا الشمالية لعام 1988 مع واقع الانقسام القائم بين الجنسين في نظامنا التعليمي. 遗憾的是,我们的隔离式教育体制的现实没有反映出《1998年北爱尔兰法》第75款规定的机会平等原则。
27- الهدف العلمي الرئيسي لبعثة الساتل الصُّغري " ميكروسكوب " (MICROSCOPE) هو اختبار مبدأ التكافؤ بدقـّة تزيد مائة ضعف عن دقة نتائج الاختبارات التي تجرى على الأرض. 27.这颗微型卫星任务的主要科学目标是测试等价原理,精度达到100倍,大于对地球进行的实验精度。
3-7 ويجادل المحامي بأن الإجراء المتمثل في تقديم المعلومات وفرض الجزاءات يكشف عن انعدام الضمانات الفنية، من قبيل مبدأ التكافؤ بين الدفاع والإدعاء، إخلالاً بأحكام الفقرة 3 من المادة 14. 7 提交人律师认为侦查和制裁程序暴露了程序缺乏权利平等原则等功能保障,从而违反了第十四条第3款。