وثمة نموذج مبشر بالأمل يشمل إجراء استقصاءات من طفل إلى آخر بحيث يتم فيها الإشراف على الطلبة لتحديد الأقران الذين لم يلتحقوا بالمدارس وأسباب ذلك. 另外一个前景看好的例子是小孩对小孩调查,这种办法是监督学生查明同伴辍学的理由。
وتقدم هذه الدراسة تقييما هاما للأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويبدو أن المؤشر الرقمي للنفاذ مبشر بشكل خاص. 该研究对与信息和通信技术相关的千年发展目标作了有趣的评估,而新的数字存取索引尤其有前景。
وقد جدد الاجتماع الذي عقد في الأمم المتحدة مع مجموعة أصدقاء التحالف في وقت سابق من هذا الأسبوع فينا الأمل والثقة في مستقبل مبشر بالخير لهذه المبادرة. 本周早些时候同联盟之友小组在联合国举行的会议重新坚定了我们对该倡议成功未来的希望和信心。
وثمة اتجاه مبشر بالخير ينبغي تكراره يتمثل في إنشاء مراكز تقدم طائفة من الخدمات في مكان واحد، بما فيها إسداء المشورة، وتوفير المأوى والخدمات الطبية والقانونية. 应仿效的一个大有可为的趋势是建立中心,在一个地方提供咨询、住房、医疗和法律服务等各种服务。
ولكن بعد مجيئي إلى هنا واستماعي إلى ما يحدث، شعرت أنه ينبغي لي أن أشاطر أعضاء الجمعية ما قاله لي مبشر عندما كنت في المدرسة الإعدادية. 但是,在来到这里倾听各方所述的一切后,我感到,我应该向大会成员谈谈我读中学时一位牧师对我讲述的事情。
السادة مبشر أحمد، ومحمد عرفان، وطاهر عمران، وطاهر محمود، ونصير أحمد Mubashar Ahmed、Muhammad Irfan、Tahir Imran, Tahir Mehmood和 Naseer Ahmed先生
إن الإعلان الذي صدر أمس عن أن اختبارات أجريت للقاح للملاريا في موزامبيق تشير إلى أن اللقاح مأمون ويوفر مستوى عاليا من الوقاية، إعلان مبشر للغاية. 昨天有关方面宣布说,在莫桑比克对一种疟疾疫苗进行的测试表明,这种疫苗是安全的,能够对人体提供高度的保护。
إنكم قد تكلمتم من فوركم عن مستقبل مبشر يعكس فيه التقدم في مؤتمر نزع السلاح فعلا ما يرغب المجتمع الدولي في تحقيقه في مجال نزع السلاح النووي. 实际上,你刚刚谈到了一个充满希望的未来,裁谈会在其中的进展将真正反映国际社会希望在核裁军领域取得什么成就。
وفي الآونة الأخيرة طرأ تحوّل مبشر على الحوار الوطني والدولي لصالح تركيز ينصب على التنمية المستدامة الأوسع نطاقاً بحيث تشمل ممارسات بيئية واقتصادية مستدامة ويتمثل هدفها الأسمى في تحسين الرفاه. 最近,国家和国际对话中出现好转,注重更宽泛的可持续发展,包括可持续环境和经济措施,最终目标是提高福利。
لذلك أعتقد أن هذا هو بمثابة تذكير لنا بأن لدينا كثيراً من الأفكار الجيدة وأن خطى عملنا بشأن هذا الموضوع آخذة في التسارع، وأعتقد أن هذا أمر مبشر بالخير للمستقبل. 因此我想,会议提醒我们,我们有着许多很好的想法,提醒我们要加快在这一问题上活动的速度,我认为,这对未来是十分良好的预兆。