ويجب أن تتناول أية معاهدة أو ترتيب مسألة مبيعات الأسلحة التي تتم بدافع الربح. 如果一国拒绝转让,其他国家收到要求类似转让的申请时,就能注意到这种情况。
وقد بينت التقارير الصادرة مؤخرا أن مبيعات الأسلحة في العالم وصلت إلى 30.3 بليون دولار خلال العام الماضي وهذا يمثل أعلى معدل زيادة منذ عام 1996. 武器销售收入在去年达到303亿美元,为历史最高纪录。
ونريدها أن تكون أداة موثوقة للتصدي لتأثير مبيعات الأسلحة على المرأة في جميع أنحاء العالم. 我们希望它能够成为一个可信的工具,以便用以解决武器销售对全世界妇女的影响问题。
فقد أخفقت المجموعة الدولية في حماية المدنيين في سوريا، فيما يستفيد البعض من مبيعات الأسلحة من دون مساءلة. 在叙利亚,国家和国际社会未能保护平民,同时一些国家继续通过不负责任地出售武器获取利润。
(و) مبيعات الأسلحة الأخرى وما يتصل بها من أعتدة أو توريدها أو توفير المساعدة أو الأفراد بأي شكل آخر، على نحو ما توافق عليه اللجنة مسبقا؛ (f) 事先由委员会批准的武器和相关材料的出售或供应、或提供的援助或人员;
فتجارة الأسلحة تزداد في العالم رغم الأزمة العالمية، حيث زاد متوسط حجم مبيعات الأسلحة على مدى السنوات الخمس الماضية بنسبة 22 في المائة. 尽管发生了全球危机,但世界军火贸易却在增长,平均军售额在过去五年里增加了22%。
وعلى الرغم من ذلك، لا تزال مبيعات الأسلحة إلى هذا البلد مستمرة مع توريد مجموعة متنوعة من الأسلحة والذخائر وما يتصل بها من معدات. 尽管如此,对该国的武器销售仍在继续,仍有大量武器、弹药和相关设备在向该国提供。
وتوصي البعثة بأن تتخذ الدول الأعضاء جميع التدابير الضرورية لاستئصال مبيعات الأسلحة إلى البلدان التي يسري عليها حظر فرضه مجلس الأمن على توريد الأسلحة إليها. 代表团建议会员国应该采取一切必要措施,阻止向安全理事会实施武器禁运的国家销售武器。
ومن رأينا أن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود لزيادة الشفافية في مبيعات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتصدي بفعالية للتحديات الناجمة عن تداولها بطريقة غير مشروعة. 我们认为,需要进一步努力提高轻小武器销售的透明度,有效解决轻小武器非法流通问题。