عينه مجلس إدارة منظمة العمل الدولية رئيساً للجنة تحقيق شُكلت للنظر في شكاوى معينة قدمتها تنظيمات عمالية في نيجيريا (1989) 受世界劳工组织理事会聘任,主持一个调查小组调查尼日利亚的某些工业投诉(1998年)
وإلى جانب الإجراء الذي تستخدمه لجنة الخبراء، هناك إجراء للشكاوى يشترك فيه مجلس إدارة منظمة العمل الدولية وقدمت من خلاله عدة شكاوى. 与专家委员会程序并行的是劳工组织理事会的申诉程序,通过这项程序已提出了许多申诉。
ووافق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية على اقتسام تكلفة التأمين للموظفين المتقاعدين وتبعته في ذلك لاحقاً مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. 劳工组织理事机关批准了分摊退休官员的保险费用,随后,联合国系统的其他机构也仿效这种做法。
2- وأما تنفيذ الاعلان ومتابعته فهما في مرحلة متقدمة الآن وقام مجلس إدارة منظمة العمل الدولية باتخاذ سلسلة من القرارات في هذا الصدد. 《宣言》实施工作和后续措施现在已在全面进行中,劳工组织理事会在这方面已作出了一系列决定。
ويقر مجلس إدارة منظمة العمل الدولية جدول أعمال جلسات المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية بناء على اقتراحات مكتب الإحصاءات بوصفه جهة الاتصال المسؤولة داخل المنظمة عن الأنشطة الإحصائية. 国际劳工统计学家会议的议程由劳工组织理事会根据统计局的建议决定。 统计局是劳工组织负责统计活动的协调中心。
موافقة مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في دورته الحادية والتسعين بعد المائتين على تشكيل فريق عامل مشترك. 3.. 3 the Governing Body of the 国际劳工组织主管局理事机构在其, at its 291届会议中也同意建立联合工作组。
وفي عام 2006، أذن مجلس إدارة منظمة العمل الدولية المدير العام بتعزيز استخدام مبادئ إطار العمل ومبادئه التوجيهية عند قيام الدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية بصياغة سياسات هجرة اليد العاملة. 2006年,劳工组织理事会授权总干事推动劳工组织成员国在拟定劳工移民政策时采用《框架》的原则和准则。
وقال إنه تعلم من خبرته السابقة عندما اضطلع بدور رئيس مجلس إدارة منظمة العمل الدولية مدى أهمية وضع جداول الأعمال مقدماً، ومن ثم إزالة الشكوك بشأن الخطوات اللاحقة. 他从他最近的作为劳工组织理事会主席的职务上了解到确定预告议程的重要性,这样可以消除对于要走的步骤的不确定性。
٨- وأشار المدير العام في التقرير إلى موافقة مجلس إدارة منظمة العمل الدولية مؤخراً على ايﻻء اﻷولوية وتوفير الدعم للمساعدة التي تقدمها المنظمة إلى البلدان واﻷقاليم المشتركة مباشرة في عملية السﻻم الناشئة في المنطقة. 局长在报告中指出,国际劳工组织理事会最近商定优先考虑并加强援助与该地区发展和平进程直接有关的国家和领土。