وأسفر الاجتماع الأخير لوزراء مالية مجموعة الثماني عن نتائج ايجابية جدا، خاصة بشأن تلك المسألة. 最近的8国集团财长会议产生了非常积极的结果,特别是在这一问题上。
فقد اعتمدت قمة مجموعة الثماني في غلين إيغلز التزامات كبيرة بشأن حجم المساعدات والديون. 八国集团格伦伊格尔斯首脑会议在援助数额和债务问题上作出了实质性承诺。
قد يقال أن مجموعة العشرين أوسع تمثيلا بكثير من مجموعة الثماني نظرا لمشاركة الاقتصادات الناشئة الرئيسية فيها. 可以说由于主要新兴经济体的参与,20国集团远比8国集团更具代表性。
وثمة حاجة إلى زيادة كبيرة في تدفقات المساعدة، وهو ما أقر به اجتماع مجموعة الثماني المعقود في غلين إيغلز. 现在有必要大幅度增加援助量,八国集团格伦伊格尔斯会议确认了这一点。
الترحيب بالخطوات التي اتخذتها مجموعة الثماني لزيادة التعاون بشأن برنامج منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ولتنفيذ هذا البرنامج. 欢迎八国集团采取步骤加强防止并打击非法贩运核材料方案的合作与执行。
وقد كانت مجموعة الثماني محقة في الإعراب عن قلقها إزاء هذا الموضوع في آخر مؤتمر قمة عقدته في إيطاليا. 八国集团在意大利举行的最近一次首脑会议中,正确地表达了对这个问题的关注。
ووضع قادة مجموعة الثماني في الاجتماع أهدافا كثيرة ووافقوا على تقديم استجابة عالمية لآفة الأمراض المعدية. 出席那次会议的8国领导人确定了许多指标,并同意发起一场全球应对传染病祸害的运动。
ونلاحظ الأولوية التي مُنحت لهذا الموضوع في الأعمال التحضيرية لمؤتمر قمة مجموعة الثماني الذي سيعقد في أوكيناوا، باليابان. 我们注意到,即将在日本冲绳召开的8国集团首脑会议的筹备工作把这个问题列为优先事项。
وننوي، في الحقيقة، بصفتنا رئيس مجموعة الثماني لعام 2010، الاضطلاع بمبادرات دعوة دبلوماسية إلى مواصلة تعزيز تلك الجهود. 的确,作为八国集团2010年的主席国,我们打算采取外交宣传举措,继续推进这些努力。
وأخيرا، دعت الممثلة إلى الاستجابة بواقعية لمسألة تخفيف عبء الديون ورحبت بالمبادرة المتخذة في اجتماع قمة مجموعة الثماني في غلينيغلز. 最后,牙买加代表要求现实地解决债务问题,对格伦依格斯八国峰会采取的举措表示欢迎。