وطالما تساءل وفدي ما الذي يحدد مدة الولاية في مختلف هيئات الأمم المتحدة. 我国代表团一直在考虑是什么决定了联合国各个机构的任职期限。
واستثمر ما مجموعه مليار كرونة سويدية من أجل اتخاذ 56 تدبيراً مختلفاً خلال مدة الولاية السابقة. 上一个任期总共为56项不同的措施投资10亿瑞典克朗。
وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في البلديات بالنسبة إلى مدة الولاية الجارية (2007-2011) 27 في المائة. 当前期间(2007-2011年)妇女在市级的代表性为27%。
وينبغي أن تكون مدة الولاية محددة وعدم جواز الإقالة إلا في ظروف استثنائية ومحددة بوضوح. 任期必须有所保障,只有在例外和有明文规定的情况下才有能要求去职。
كما أجريت بعض المناقشات بشأن مسألة ما إذا كان ينبغي تحديد مدة الولاية لتكون 4 سنوات أو عدم تحديدها. 120.把任务期限定为四年还是无限期的问题也引起一些争论。
مدة الولاية تعمل المحكمة ويباشر المدعون العامون مهامهم إلى أن يُعاد إنشاء المحكمة العليا لكوسوفو. 法院将发挥职能和检察官将履行各自的职责,直至科索沃最高法院重新成立。
وأوضح أيضا أن مدة الولاية لمنصب رئيس قلم المحكمة كانت سبع سنوات في البداية وأنها قد غيرت في عام 2001 لتصبح خمس سنوات. 他还提到,书记官长任期最初为7年,2001年改为5年。
مدة الولاية (بتوجيه من نائب الرئيس السيد غارسيا (الفلبين))؛ 项目10(e) -- 任命外聘审计员 -- -- 任期(由副主席Garcia先生(菲律宾)主持);
وطوال مدة الولاية الحالية للفريق، تأكد وجود حالات تثبت تجنيد الأطفال وإعادة تجنيدهم، بما يمثل انتهاكا للقانون الدولي. 在专家组目前的任期中,一直证实确有违反国际法招募和再次招募儿童兵的情况。
6- تكون مدة الولاية في كل منصب ثلاث سنوات. ولا ينبغي أن تشغل أي مجموعة اقليمية نفس المنصب لمدة تزيد على ولايتين متتابعتين. 每个职位的任期为三年;任何区域组担任同一职位不应超过连续两个任期。