وينبغي أن يجري هذا التقييم بالاقتران مع تقييم المشروع التجريبي المتوقع قبل نهاية مرحلة التوطيد الحالية للمشروع. 在进行此类评估时最好应与北部边界试点项目当前巩固阶段结束前预期将进行的项目评估同时进行。
وقد وضعت هذه المعايير من أجل " مرحلة التوطيد " (2006-2007) و " مرحلة تقليص قوام البعثة " (2008-2011). 这些基准是分别为特派团的精简阶段(2006-2007年)和缩编阶段(2008-2011年)制定的。
كما أن هذه التدابير لن تكفي لكفالة تحقيق مكاسب دائمة؛ فالتقدم الحقيقي سيتوقف على دعم ثنائي تكميلي، أثناء مرحلة التوطيد التي تستغرق سنة واحدة وبعدها. 这些措施也不足以确保持续获益;真正的进展有赖这一年过渡阶段内或过渡阶段后的相辅相成双边支助。
ويستعرض هذا التقرير الأنشطة التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية منذ آخر تقرير قدمته، ويطرح مزيدا من التطوير لمقترحاتي بشأن مرحلة التوطيد الخاصة بالبعثة. 本报告审查自我上一次报告以来东帝汶支助团的活动并进一步拟订我关于东帝汶支助团巩固阶段的建议。
وسأدرج في التقارير المقبلة التي ستقدم إلى المجلس تقييما للتقدم المحرز في هذه المجالات العامة، مع استخدام النقاط المرجعية أيضا لتوجيه مرحلة التوطيد والتخطيط للمرحلة الانتقالية للعملية. 我将在今后提交给安理会的报告中列入对这些广泛领域所取得进展的评价,同时也用这些基准来指导巩固阶段及联科行动的过渡规划。
وإن الانتقال من وجود لحفظ السلام إلى حضور إنمائي نموذجي للأمم المتحدة يمثل جزءا حاسما من مرحلة التوطيد لهذه البعثة، ونعتبر من الملائم جدا تناول هذه المسائل في تقرير مرحلي لبعثة حفظ السلام. 联合国从维持和平的存在向标准的发展存在过渡是这一任务巩固阶段的关键部分,我们认为在维持和平特派团进展报告中解决这些问题非常适当。
وتبين المنجزات التي تحققت حتى الآن أن التدريب في مجال حفظ السلام يمثل استثماراً استراتيجياً، سواء للأمم المتحدة أو للمجتمع الدولي، بما يمكن أن يتيح توفير موظفين أقدر على مواجهة الاحتياجات المعقدة التي تصادف ما تقوم به الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام في مرحلة التوطيد التي تجتازها. 迄今所获成果表明,维和培训是对联合国和国际社会的战略投资,可使派驻人员更有能力迎接联合国维和行动巩固阶段面临的复杂挑战。
وتبين المنجزات التي تحققت حتى الآن أن التدريب في مجال حفظ السلام يمثل استثماراً استراتيجياً، سواء للأمم المتحدة أو للمجتمع الدولي، بما يمكن أن يتيح توفير موظفين أقدر على مواجهة التحديات المعقدة التي تصادف ما تقوم به الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام في مرحلة التوطيد التي تجتازها. 迄今所获成果表明,维和培训是对联合国和国际社会的战略投资,可使派驻人员更有能力迎接联合国维和行动巩固阶段面临的复杂挑战。