95- ويؤدّي مركز التدريب القضائي دوراً مركزياً في تدعيم وتعزيز المؤسسات القضائية من خلال بناء القدرة المهنية للعاملين في المحاكم. 司法培训中心的核心任务是提高法庭工作人员的专业能力,巩固和加强司法制度。
(هـ) القيام، من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنفيذ مشروعين يحققان نتائج ملموسة ويتصلان بإعادة التأهيل العاجلة للمحاكم، ودعم مركز التدريب القضائي في بغداد؛ (e) 通过开发计划署执行在巴格达紧急恢复法庭和支助司法培训中心的两个具体项目;
وعقب مرحلة التدريب الأولى، أصدر مركز التدريب القضائي شهادات لفائدة 642 4 متدرباً في إطار 16 حلقة دراسية إقليمية. 在最初的培训阶段之后,司法培训中心在16个区域讲习班内为4,642名受训人员颁发了证书。
300- ونظم مركز التدريب القضائي سلسلة من التدريبات الرامية إلى تحسين معارف المستخدمين في هيئات الدولة والارتقاء بها بغية تنفيذ اللوائح القانونية بشكل أكفأ. 司法培训中心组织了一系列的培训,以便提高国家机关工作人员的水平,更加有效地执法。
ومنذ بدء المشروع، وضع نظام للتدريب الموحد الذي يجري عن طريق تنشيط مركز التدريب القضائي التابع لوزارة العدل والذي يشمل القضاة والمدعين العامين ومحامي المساعدة القضائية. 自项目启动以来,司法部下设了司法培训中心,负责为法官、公诉人和公设辩护人提供标准化培训。
ويضطلع مركز التدريب القضائي بدور مهم في التعليم والتدريب، حيث إنه مسؤول عن توفير التدريب على منع العنف العائلي عملا بقانون منع العنف العائلي. 司法培训中心在教育和培训方面发挥重要作用,负责根据《家庭暴力预防法》提供有关家庭暴力预防的培训。
ومنذ إطلاق المشروع، وُضع نظام للتدريب الموحد الذي يجرى عن طريق تنشيط مركز التدريب القضائي التابع لوزارة العدل والذي يشمل القضاة والمدعين العامين، والمحامين الذين تعينهم المحاكم للدفاع المجاني. 自项目启动以来,司法部下设了司法培训中心,负责为法官、公诉人和公设辩护人提供标准化培训。
وتحث الدولة الطرف على إقامة برامج تدريب أثناء العمل في مركز التدريب القضائي للمدعين العامين والقضاة والمحامين بشأن هذه المعاهدات وتطبيقها باعتبار ذلك التزاما إجباريا. 它促请缔约国在培训中心为检察官、法官及律师推行在职培训方案,宣讲这些条约及其作为强制性义务的适用。