وأوضحت أن هذه المساعدة تعمل على مساعدة البلدان نفسها، وهي مسؤولية اجتماعية ملحة حاليا، في سياق العولمة المتزايدة. 所谓的援助其实是帮助这些国家在全球化增长的大背景下找到自身所在,承担更加紧迫的社会责任。
غير أن تحقيق الأهداف الإنمائية في عالم متزايد العولمة والترابط أصبح مسؤولية اجتماعية وأخلاقية يضطلع بها المجتمع الدولي. 然而,在一个日益全球化和相互依存的世界,实现这些发展目标是国际社会的社会责任和道德责任。
(ب) تشجيع قيام قطاع خاص يتسم بالديناميكية والشمول وجودة الأداء ويتحمل مسؤولية اجتماعية حتى يسهم في توليد أنشطة اقتصادية؛ (b) 促进建立有活力、有包容性、运作良好且承担社会责任的私营部门,从而有助于创造经济活动;
ويظهر عدم وجود مسؤولية اجتماعية في عدم احترام النساء اللواتي ينزّل مركزهن إلى مجرد أشياء للإشباع الجنسي. 由于丧失了对女性的尊重,将女性贬为纯粹为满足感观尤物的地位,这显而易见是毫无社会责任感的做法。
ومبرر هذا الموقف هو أن الأمومة يجب اعتبارها مسؤولية اجتماعية وليس حدثاً يقلل من القدرة على العمل. 提出这一反对意见是因为生育事实上是一种需要由女性承担的社会责任,而不是什么削弱劳动能力的意外事件。
فقِيَم المنظمة تتضمنها قيّم الإسلام الذي يمكِّن المرأة بشكل واضح لتحمّل مسؤولية اجتماعية واقتصادية أكبر لتنمية مجتمع فعال بدرجة كبيرة. 本组织的价值观蕴含在伊斯兰价值观中,后者明确授权妇女在发展高效社区中承担更大的社会和经济责任。
18- وتتولى الشركات، ولا سيما الشركات عبر الوطنية، أيضاً إقامة الروابط التجارية اعترافاً منها بما لها من مسؤولية اجتماعية إزاء البلد المضيف الذي توجد فيه. 当尤其是跨国公司在内的各公司认识到它们对所在的东道国负有社会责任时,也可能建立商务联系。
ونحن نوصي جميع البلدان بتعزيز الأوضاع الاقتصادية والقانونية التي تسمح بالاستثمار الخاص ويجب على جميع الشركات الخاصة أن تتقيد بالقوانين الوطنية وأن تتحمل مسؤولية اجتماعية مشتركة. 我们欢迎各国改善私人投资的经济和法律条件。 所有私营公司必须遵守国内法,承担公司的社会责任。
ويقيس هذا الاتفاق التزام منظومة الأمم المتحدة مع الشركات التي تأخذ على عاتقها مسؤولية اجتماعية مؤسسية بشكل جدي، وهذا اعتبار متزايد الأهمية في سوق العمل العالمي. 《契约》衡量联合国系统与认真履行社会责任的公司的约定,这是全球市场中越来越重要的一个因素。
ومرة أخرى، تشكل المساعدة الإنمائية الرسمية أداة لمساعدة الناس على مساعدة أنفسهم، وهي مسؤولية اجتماعية أصبحت أكثر وضوحا الآن في عصر العولمة المتزايدة. 同样,官方发展援助是帮助人民帮助自己的一个工具,是在日益增长的全球化时期的一个更为显着的社会责任。