ونوهت باعتماد قانون العنف المنزلي لعام 2000، وقانون مساعدات التنمية الاجتماعية لعام 1999 وبوضع مشروع سياسة متعلقة برعاية المسنين. 它指出该国通过了2000年《家庭暴力法》、1999年《社会发展援助法》并制定了《老年人保健政策草案》。
وتحدث عن انخفاض مساعدات التنمية الرسمية وتكبيل المعونات الثنائية اﻷطراف بشروط كثيرة تفرضها البلدان المتقدمة مما أعاق نقل التكنولوجيا الحديثة. 官方发展援助已经被削减而且双边援助由于向发展中国家附加苛刻条件而难于进行,这一切妨碍了现代技术的转让。
ولقد جرى إنشاء مؤسسات بريتون وودز بعد الحرب العالمية الثانية بروح من المسؤولية المتبادلة قبل نشوء وتوسع صناعة مساعدات التنمية الرسمية المعتمدة على الجهات المانحة. 布雷顿森林机构是在二战后本着责任共担的精神建立的,早于大规模出资方推动的官方发展援助的出现。
(ج) تنظيم المساعدة التقنية، مساعدات التنمية الرسمية والتدابير الأخرى لبناء الثقة من أجل توجيه الاستثمارات نحو الإسكان والتنمية الحضرية المؤيدين للفقراء. (c) 技术援助、官方发展援助和其他建立信心的措施的综合一揽子办法,以便向侧重贫困者的住房和城市发展工作疏导投资。
وقالت إن نيجيريا ملتزمة بتحقيق أهداف اللجنة وتدعو الهيئات الدولية المسؤولة عن مساعدات التنمية إلى تقديم الدعم إلى برنامج المساعدة والتعاون في الميدان التقني الذي تضطلع به الأونسيترال. 尼日利亚始终支持委员会的各项目标,并呼吁负责发展援助事务的国际机构支持委员会的技术合作与援助方案。
ثمة اتفاق واسع داخل المجتمع الدولي على أنه ينبغي أن تستمر البلدان المتوسطة الدخل في تلقي مساعدات التنمية من منظومة الأمم المتحدة وأنه ينبغي تحسين المساعدات المقدَّمة في الكثير من أبعادها. 国际社会广泛同意中等收入国家应继续从联合国系统得到发展援助,并应在许多方面改进向其提供的援助。
وفي عام 2006، أنشأت الدول والمنظمات الدولية المشاركة في مساعدات التنمية الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية لوضع آليات تمويل دولية إضافية لتعزيز التنمية العالمية. 最近,2006年,参与发展援助的国家和国际组织建立了创新融资发展领导小组,制定更多的国际融资机制,促进全球发展。
وتحت إشراف مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة، عقدت عدة اجتماعات مع أعضاء في الجهات المانحة لضمان تنسيق فعالية مساعدات التنمية والوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. 在教科文组织的领导下,同捐助界的成员举行了几次会议,以便确保:协调统一发展援助的成效和履行男女平等的承诺。
خامسا، الوفاء بما التزمت به الدول المتقدمة من الوصول بحجم مساعدات التنمية الرسمية إلى 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها القومي. 我们还特别重视发达国家履行其承诺,使官方发展援助达到其国民总产值的0.7%,与1990年代初期相比,近年来,这种援助不断减少。
إن مساعدات التنمية الرسمية ستستمر في كونها أساسية لوقت طويل، وتُذكّر وثيقة القمة الختامية المجتمع الدولي بالتزاماته بهذا الشأن وستقوم فرنسا والاتحاد الأوروبي باحترام تلك الالتزامات. 在未来很长时期内,官方发展援助将继续是首要的。 首脑会议结果文件忆及这方面所作的国际承诺,法国和欧洲联盟将履行这些承诺。