وتُستمد وﻻية تنمية تكنولوجيا المعلومات اﻹقليمية من رؤساء الدول والحكومات وبالتالي تحظى بالدعم على أعلى مستويات القيادة في الرابطة. 促进区域信息技术发展的任务来自国家和政府首脑,从而得到东盟最高一级领导人的支持。
وعقب تلقيهم التدريب، سيتم نشر ضباط شرطة تيمور الشرقية بصورة مشتركة مع أقرانهم التابعين للأمم المتحدة في مستويات القيادة المناسبة لتوجيههم أثناء قيامهم بعملهم. 训练后,东帝汶官员与适当级别的联合国同事合用同一地点,以进行在职指导。
هذه الإدارة إذا عامل مضاعف للقوة وينبغي أن تتاح لكل بعثة على جميع مستويات القيادة إلى جانب المهارات اللازمة لتطبيقها. 因此,它是增强战斗力的手段,应提供给每个特派团的各级指挥,并配以必需的实施技能。
ومن الواضح على أية حال أن أعلى مستويات القيادة العسكرية في تيمور الشرقية كانت تعلم بانتشار العنف ضد المرأة في تيمور الشرقية أو كان ينبغي لها أن تعلم بذلك. 无论如何,东帝汶军队最高指挥层知道或应该知道发生在东帝汶的针对妇女的广泛暴力事件。
(ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بصدد تطبيق وإعمال مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة؟ 为了实现这一点,贵国是否已在适当指挥级别就国际人道主义法现行相关原则的适用和实施提供法律咨询意见?
(ج) في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بشأن تطبيق وإعمال مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة؟ 为了实现这一点,贵国是否已在适当指挥级别就国际人道主义法现行相关原则的适用和实施提供法律咨询意见?
ويجب أن تكون النساء عناصر فاعلة في هذه العملية التي تروم التغيير، بحيث يتبوأن مكانتهن على مستويات القيادة واتخاذ القرار في الهيئات العالمية والوطنية لصنع القرارات وفي النقابات. 妇女必须是这一变革过程的积极推动者,在全球和国家各级决策机构和工会中占据领导和决策位置。
ويجري كذلك وزع المحامين لدى القادة الضباط على مستويات القيادة اللازمة بغية تقديم المشورة بشأن المبادئ القانونية الواجبة التطبيق والتفسير السليم لقواعد الاشتباك. 在适当指挥级别的指挥官的参谋人员中,也派有律师,以便就适用的法律原则和对交战规则的正确解释提供咨询。