وهذا الجانب بالغ الأهمية لكينيا خاصة في إطار السعي لإيجاد مصادر بديلة للطاقة للدفع بعجلة جدول الأعمال الإنمائي. 这一方面对于肯尼亚非常重要,特别是因为它正在寻找刺激发展议程的替代能源。
وينبغي للأمم المتحدة المساعدة في حشد التعاون العالمي لكفالة تحقيق الأمن في مجال الطاقة إلى جانب تطوير مصادر بديلة للطاقة النظيفة. 联合国应当协助开展全世界合作,以确保能源安全,并开发可替代的清洁能源。
32- في ضوء تزايد التلوث واحتمالات نفاد الاحتياطيات، يجري تنفيذ مبادرات للبحث عن مصادر بديلة للطاقة المتجددة. 在污染日益严重和储备可能枯竭的背景下,人们正在采取一些举措,以寻找替代的可再生能源。
ودُعيت منظومة الأمم المتحدة إلى مساندة الجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة وتشجيع الصناعات التي تستهلك الطاقة بكفاءة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. 会议要求联合国系统支持开发替代能源的努力,在小岛屿发展中国家推动能源效率高的工业。
(ج) تقصي إمكانيات الأراضي الجافة من أجل توفير مصادر بديلة للطاقة (الطاقة الشمسية، طاقة الريح، والوقود الأحيائي) (سيدي بوكر، ألميريا)؛ 着手开发旱地的潜力,以提供替代能源(太阳能、风能和生物燃料)( 塞代博凯尔、阿尔梅里亚);
أدرجت أرمينيا في ورقتها الخاصة بإستراتيجية الحد من الفقر لعام 2003 تحسين أمن الطاقة من خلال استحداث مصادر بديلة للطاقة وتعزيز كفاءة الطاقة. 亚美尼亚2003年减贫战略文件中包括通过开发替代型能源和提高能源效率来改进能源安全。
ويجري حاليا بحث ومتابعة إنتاج مصادر بديلة للطاقة أكثر نظافة مثل الوقود الأحيائي المستمد من قصب السكر أو جوز الهند أو المنتجات الأخرى للكتلة الأحيائية. 目前正在研究和探讨清洁替代能源的生产,例如来自甘蔗、椰子或其他生物产品的生物燃料等。
ووجهت الدعوة إلى منظومة الأمم المتحدة كي توفر الدعم للجهود الرامية إلى إيجاد مصادر بديلة للطاقة وتشجيع الصناعات التي تتسم بكفاءة الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. 他们吁请联合国系统支持开发非传统能源的工作,并促进小岛屿发展中国家建立高能效产业。
ولذلك فإنه أمر حيوي أن تعطي جميع البلدان زخما أكبر بكثير لتطوير مصادر بديلة للطاقة وزيادة الاستثمارات واتخاذ تدابير حقيقية للتصدي لتغير المناخ. 因此,所有国家都必须更大力地推动开发替代性能源,增加投资并采取真正措施,以处理气候变化问题。
لم تنخفض نسبة مستخدمي الوقود الصلب بل ارتفعت، مما يشير إلى أنه لم يحرز أي تقدم يذكر في مجال استحداث مصادر بديلة للطاقة لمستخدمي هذا الوقود. 使用固体燃料的人口比重没有下降,反而有所增加,这说明在为这些用户开发替代能源方面进展甚微。