ونرحب في هذا الصدد بالتصديق على معاهدة ستارت الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي. 为此,我们欢迎美利坚合众国和俄罗斯联邦双方同意批准新的《裁减和限制进攻性战略武器条约》。
وقد أخبركم السفير أنتونوف بنظام التحقق في إطار معاهدة ستارت الجديدة وأود الآن المضي قدماً في المقارنة. 安东诺夫大使已经向大家介绍了新的《削减战略武器条约》的核查机制,我想再接着做一个比较。
وهذا أحد الأسباب التي تجعل من المهم جداً، في رأينا، المضي قدماً الآن في التصديق على معاهدة ستارت الجديدة ودخولها حيز النفاذ. 这也是 为什么我们认为必须进一步让新的《削减战略武器条约》获得批准和生效的原因之一。
يجب أن يستفيد مؤتمر نزع السلاح من زخم نزع السلاح النووي وعدم الانتشار كما ظهر من خلال من معاهدة ستارت الجديدة ومؤتمر قمة الأمن النووي. 裁军谈判会议必须抓住新《裁武协定》和核安全首脑会议展露出的核裁军和不扩散势头。
ومما يبعث على القلق أن التخفيضات في إطار معاهدة ستارت الجديدة لا يمكن التحقق منها دوليا، وبالتالي فإنها لا تبدد مخاوف الدول الأطراف. 令人关切的是,按照新裁武会谈条约进行的削减不是国际核查的,因此并未消除各缔约方的关切。
وتمثل معاهدة ستارت الجديدة خطوة في الاتجاه الصحيح، وإن كان ينقصها استيفاء شرط أساسي هو عدم إمكانية النكوص عنها. 《新裁武条约》是朝着正确方向迈出的一步,尽管它存在没有遵守必须具有不可逆转这一根本要求的局限性。
وقد شهدنا أيضاً تقدماً مشجعاً في مجال نزع السلاح النووي ببدء نفاذ معاهدة ستارت الجديدة بين روسيا والولايات المتحدة في الآونة الأخيرة. 在核裁军领域我们也看到了令人鼓舞的进展,例如最近俄罗斯和美国之间新的《裁减战略武器条约》生效。
والواقع أن معاهدة ستارت الجديدة ترسي حدودا جديدة تنظم نشر الرؤوس الحربية والقنابل وتقترن هذه الحدود بتدابير للتحقق والشفافية. 的确,新《裁武条约》就所部署的弹头和炸弹规定了新的限制,而且就这些限制同时规定了核查和透明度的措施。
وإن زيادة الشفافية بشأن المخزونات النووية العالمية أمر مهم بالنسبة لجهود عدم الانتشار ولمواصلة عمليات الخفض بعد التصديق على معاهدة ستارت الجديدة ودخولها حيز النفاذ. 提高全球核储备的透明度对防扩散努力以及新的《削减战略武器条约》批准和生效后削减工作的继续都非常重要。
معاهدة ستارت الجديدة - لخفض أسلحتهما النووية الهجومية الاستراتيجية تطور إيجابي لكنه غير كاف. 主要核大国之间的协议 -- -- 新《裁武条约》 -- -- 生效,以期减少他们的进攻型战略核武器,这是一个积极却并不充分的发展动态。