ثانياً، يجب على جميع المهاجرين الذين يزمعون الإقامة في مقاطعة كيبيك الحصول على " شهادة انتقاء لمقاطعة كيبيك " . 其次,所有打算在魁北克省居住的移民必须获得 " 魁北克甄选证书 " 。
34- وبلّغ مركز الأبحاث والأعمال المتعلقة بالعلاقات العرقية عن سياسات التمييز المعتمدة في مقاطعة كيبيك مثل التنميط العنصري في إطار إجراءات إنفاذ القانون والتمييز العنصري في ميدان العمالة. 种族关系研究行动中心报告了魁北克省的歧视性政策,例如在执法行动中以种族划线的做法和就业方面的种族歧视。
597- وعلاوة على ذلك، انضمت غرينلاند إلى عدد من اتفاقات التعاون المتعلقة بالثقافة والتعليم، منها مثلا اتفاق مع الحكومة الإقليمية لإقليم شمال غربي كندا واتفاق مع حكومة مقاطعة كيبيك بكندا. 另外,格陵兰还缔结了一系列文化和教育方面的合作协定,例如,和加拿大西北地区地区政府、魁北克省政府以及努纳武特政府。
وواصلت مقاطعة كيبيك تنفيذ القانون المتعلق بالمساواة في الأجر المعتمد في عام 1996 لتصحيح فروق الأجر الناتجة عن التمييز العام القائم على نوع الجنس الذي يمارس ضد الأشخاص الذين يشغلون وظائف يغلب فيها العنصر النسائي. 魁北克省致力于实施1996年通过的《同酬法》,纠正从事主要由女性做的工作的人士遭受系统性性别歧视而造成的薪金差距。
ونفذت مقاطعة كيبيك سياسات التدخل المتعلقة بالعنف العائلي والتي تم اعتمادها في عام 1995 من خلال التأكيد على الأنشطة الوقائية واكتشاف العنف العائلي، بالإضافة إلى التأكيد على تنسيق الإجراءات المتخذة على الصعيد المحلي والإقليمي. 魁北克继续推行1995年采取的针对婚姻暴力行为的干预政策,强调开展活动防止和发觉婚姻暴力行为并确保地方和区域二级行动的协调。
وفي 2001، انضمت مقاطعة كيبيك إلى خطة العمل المعنية بتغير المناخ التي وضعها مؤتمر محافظي نيو إنكلاند ورؤساء وزراء مقاطعات شرق كندا، وكان هدفها خفض انبعاثات غاز الدفيئة في هذه الأقاليم بنسبة 10 في المائة بحلول 2020. 2001年,魁北克加入了新英格兰总督和加拿大东部各省总理会议的气候变化行动计划,其目标是,在2020年前将区域温室气体排放量减少10%。
وفي عام 2001، انضمت مقاطعة كيبيك إلى خطة العمل المتعلقة بتغير المناخ المنبثقة عن مؤتمر حكام منطقة نيوإنغلاند ورؤساء وزراء المقاطعات الكندية الشرقية، هذه الخطة التي تهدف إلى خفض الانبعاثات الإقليمية من غازات الدفيئة بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2020. 2001年,魁北克参加了新英格兰总督和东加拿大总理会议气候变化行动计划,其目的是在2020年前将该地区的温室气体排放量减少10%。
وتثني اللجنة عن طريق الدولة الطرف على مقاطعة كيبيك لإتاحتها خدمات رياض الأطفال طيلة اليوم لجميع أطفال المقاطعة منذ 1997 ولإتاحة خدمات الطفولة المبكرة بتكلفة رمزية عموما وبالمجان بالنسبة للآباء المستفيدين من المساعدة الاجتماعية. 委员会通过该缔约国,赞扬魁北克省自1997年以来向该省所有儿童提供全天幼儿园服务,并且提供幼儿服务,只收取象征性费用,以及免费向父母提供社会援助。
وأشار إلى خطر انفصال مقاطعة كيبيك عن كندا بقرار يتخذ من جهة واحدة مبينا ما يترتب عليه من أثر فيما هو قائم من الحقوق الدستورية وحقوق الجنسية والحقوق الناجمة عن المعاهدات، وإلى ما يتبع ذلك من رفض للحق في تقرير المصير كمثال بين ضرورة ممارسة الشعوب اﻷصلية لحقها في تقرير مصيرها ممارسة تامة. 他列举了魁北克省单方脱离加拿大的威胁,及其对现有宪法权利、公民权利及条约权利的影响,及最终被剥夺自决权的实例,以表明土着人民必须充分行使自决权利。