(هـ) بناء 15 وحدة إقامة إضافية للموظفين في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية في المجمع بأفغانستان. (e) 为联合国阿富汗人道主义援助协调办公室增建15个工作人员的住宿单位。
(ز) إعادة تأهيل دار الضيافة التابعة لمتطوعي الأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية في المجمع بأفغانستان. (g) 改建联合国阿富汗人道主义援助协调办公室院内的联合国志愿人员宾馆。
وتطلب اللجنة الاستشارية أن يتضمن بيان الميزانية المقبل شرحا وتبريرا واضحين لدور ووجود مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. 委员会要求在下一次提交预算时,明确解释和说明人道协调厅的存在和作用。
وأكملت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عملية تفتيش مادي للمعدات المنقولة من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان، وهي تعكف الآن على إعداد خطة لتوزيعها. 联阿援助团对联阿协调处移交的装备进行了检查,正在拟订发放计划。
ودعما لهذه الجهود الطليعية الشاملة، ضم البرنامج الإنمائي صفوفه إلى صفوف مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة لأفغانستان. 为了支助这些创新的全面努力,开发计划署与联合国阿富汗人道主义援助协调办事处进行了合作。
واصل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية التابع للأمانة العامة القيام بدور مهم في الدعوة إلى تأمين وصول آمن ومن غير عراقيل إلى السكان المتضررين. 60. 过去一年,秘书处人道协调厅继续发挥重要作用,促进安全和无阻碍接触受影响的人口。
وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه من غير الواضح لديها تماما الدور الذي سيلعبه مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان من الآن فصاعدا في عمليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. 咨询委员会指出,人道协调厅从今以后在联合国阿富汗援助团行动中该起的作用不甚明了。
وسيتولى مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية في عام 2009 مسؤولية تنسيق الشؤون الإنسانية وإنشاء مكاتب في خمسة مواقع ميدانية، بالإضافة إلى المكتب الرئيسي في كابل. 人道主义事务协调厅将在2009年承担人道主义协调职责,除喀布尔总部外,正在五个外地地点设立办事处。
أما الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تنفذها الأمم المتحدة فكانت تقدم عن طريق وكالاتها وصناديقها وبرامجها وتنسق عن طريق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. 联合国各机构、基金和方案所进行的人道主义和发展活动,都是通过向阿富汗提供人道主义援助协调处来协调。
وبالمِثل، من المقرر توسيع أماكن إقامة الموظفين في مجمع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان في كابل ليستوعب 15 موظفا إضافيا. 同样,位于喀布尔的联合国阿富汗人道主义援助协调办事处住宅区内的工作人员处所也计划进行扩建,以容纳增设的15名工作人员。