وتشمل البلدان الأربعة الرائدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بلدين من آسيا وبلدين من منطقة المحيط الهندي دون الإقليمية. 亚太区域的四个试点国家包括两个亚洲国家和两个太平洋次区域国家。
إن مسألة الدخول إلى منطقة المحيط الهندي البريطانية معروضة حاليا أمام المحاكم في المملكة المتحدة ولم يتم الفصل فيها بعد. 拥有英属印度洋领土的问题目前已提交联合王国法院,因此尚待裁决中。
(ب) نظام إقليمي للإنذار المبكّر، من قبيل مركز إقليمي للإنذار المبكر بأمواج سونامي في منطقة المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا. (b) 设立一个区域预警系统,例如印度洋和东南亚区域的区域海啸预警中心。
وهكذا فإن تطبيق مذهب الهند النووي سيؤدي إلى زعزعة السلام والأمن في منطقة المحيط الهندي وما وراءها زعزعة شديدة. 因此,印度实施其核原则会在整个印度洋地区之内和之外对和平与稳定造成严重的破坏。
فقد جمع بين الجهات المعنية بوسائط الإعلام في الذكرى السنوية لكارثة أمواج تسونامي التي وقعت في منطقة المحيط الهندي لمناقشة مسألة الإبلاغ عن الكوارث. 在印度洋海啸周年纪念日之际,开发署把有关媒体集中起来讨论传播灾难信息事宜。
وسعت إلى السيطرة على أطرافها وعلى منطقة المحيط الهندي برمتها، كخطوة أولى نحو تحقيق الاعتراف بمركزها كدولة عظمى. 它一直试图控制其周边邻国和整个印度洋地区,将此作为第一步,以求人们承认其全球大国的地位。
" في عام 1971، اجتمعت دول وشعوب منطقة المحيط الهندي للحفاظ على مصالحها الإقليمية التي تحقق لها منفعة متبادلة. " 1971年,印度洋区域国家和人民携手合作,维护区域利益以实现互利。
فهي لا تؤثر على وحدة وسلامة جزر القمر وتاريخها والقانون الدولي فحسب، وإنما على السلم في منطقة المحيط الهندي أيضا. 该问题不仅影响科摩罗的统一和完整,涉及科摩罗的历史和国际法,而且关系到印度洋地区的和平。
وأبلغ المستشار القانوني اللجنة أن الدورة التدريبية الثانية - المخصصة لبلدان منطقة المحيط الهندي - ستعقد الشهر المقبل في سري لانكا. 法律顾问告知委员会,2005年4月间将在斯里兰卡举办由印度洋区域各国参加的第二项训练课程。
وواصل مركز الشحن التابع لمنظمة الناتو في المملكة المتحدة دعم النقل البحري التجاري في منطقة المحيط الهندي الشديدة الخطورة من خلال توفير المعلومات في الوقت المناسب. 北约设在联合王国的航运中心继续及时提供信息,为印度洋高风险海区的商船运输提供支持。