وتتعلق الأمور الأخرى التي ينبغي معالجتها في التطوير التدريجي للإطار التنظيمي للأنشطة المنفذة في المنطقة، برواسب الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبالت. 逐步建立 " 区域 " 内活动监管制度涉及的其他问题包括多金属硫化物和富钴铁锰结壳矿床。
وكانت هذه المعادن تتألف من ترسيبات معادن ثقيلة (قصدير وذهب وغيرهما) وأحجار كريمة (خاصة الألماس) مترسبة على حواف القارات، وعقيدات منغنيز مترسبة على قاع المحيط العميق من فلزات ذائبة في مياه البحر. 这些矿物中有重金属(锡、金等)和宝石(特别是钻石),沉积在大陆边缘沉淀物中,还有锰结核,从海水溶化的金属中沉到深海海床。
عقد حلقة دراسية تقنية لمدة يوم واحد خلال الدورة الثامنة للمجلس لتزويد أعضاء المجلس بمعلومات إضافية بشأن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبلت والبيئة البحرية التي تنشأ فيها. 在理事会第八届会议期间举办了一次为期一天的技术讨论会,向理事会成员就多金属硫化物和富钴铁锰结壳及其所在的海洋环境提供进一步情况。
تلاحظ أيضا زيادة عدد العقود المبرمة مع السلطة من أجل استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبالت، وتلاحظ كذلك الاهتمام الذي يوليه مجلس السلطة لإعداد مدونة للتعدين؛ 又注意到与管理局订立的多金属结核、多金属硫化物和富钴铁锰结壳勘探合同数量增加,又注意到管理局理事会正在关注采矿守则的起草工作;
ولم يتمكن المجلس من إتمام عمله المتعلق بوضع نظام التنقيب عن قشور منغنيز الحديد الغني بالكوبالت واستكشافها في المنطقة، واتُّفق على تناول هذه المسألة في الدورة الثامنة عشرة. 理事会未能完成《 " 区域 " 内富钴铁锰结壳探矿和勘探规章》拟订工作,商定在第十八届会议上继续处理这一事项。
وإذا ما سلطنا الضوء على أهمية العقيدات المتعددة الفلزات (28 في المائة منغنيز و 1 في المائة نحاس) بالنسبة لمستقبل البشر، يمكن ملاحظة أن المنغنيز هو رابع أكثر المعادن استخداما في العالم، وأن النحاس هو الثالث (الحديد والألمنيوم في المرتبتين الأولي والثانية). 关于多金属结核(28%的锰和1%的铜)对人类未来的重要性,应该指出,锰是世界第四最常用金属,铜位居第三(铁和铝位居第一和第二)。
وسيقوم أحد الخبيرين بإعداد تقرير عن الحيوانات التي ترتبط عادة بالرواسب غير النشطة للكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة ومتطلبات التوحيد، بينما يقوم الآخر بإعداد تقرير عن الحيوانات التي ترتبط عادة برواسب قشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبالت ومتطلبات التوحيد. 一位咨询人将负责编写与 " 区域 " 内非活性多金属硫化物矿床有关的常见动物区系的报告,另一位负责编制与富钴铁锰结壳矿床有关的常见动物区系的报告。
تحتفظ الأمانة بمستودع مركزي للبيانات يتألف من سلسلة من قواعد البيانات المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبالت؛ وقاعدة بيانات عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن؛ ونظام المعلومات الجغرافية القائم على الشبكة العالمية؛ وفهرس المكتبة؛ وقاعدة بيانات ببليوغرافية وقاعدة بيانات براءات الاختراع لقاع البحار. 秘书处维持一个中央数据储存库,其构成部分包括:多金属硫化物数据库、富钴铁锰结壳数据库、多金属结核数据库、网上地理信息系统、图书目录、书目数据库以及海底专利数据库。
ونواصل حث الدول الأعضاء في السلطة على الوفاء بتعهداتها، بما في ذلك حضور جلساتها، لا سيما بالنظر إلى المراحل الحرجة التي تمر بها المداولات، وفي الوقت الذي تسعى فيه السلطة إلى وضع اللمسات الأخيرة على أنظمة التنقيب عن الكبريتيدات وقشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة الدولية لقاع البحار، مما سيكون له أثر بعيد جدا على الأجيال المقبلة. 我们继续促请管理局成员国履行义务,包括出席管理局各届会议,特别鉴于正处于关键的审议阶段,因为管理局希望完成制定在国际海底地区勘探和开采硫化物和富钴铁锰结壳的条例,而这些条例将对今后几代人产生深远影响。