وأعربت أخيرا عن ترحيب السوق المشتركة " ميركوسور " باقتراح الأرجنتين باستضافة مؤتمر للأمم المتحدة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل في عام 2008. 南方共同市场国家欢迎阿根廷提议在2008年主办联合国南南合作会议,以审查《行动计划》的执行进度。
وفي هذا الصدد، تؤيد بلدان ميركوسور والدولتان المنتسبتان إليها مشروع القرار المقدم من وفد شيلي مع بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية، وترجو أن يجري اعتماده بتوافق الآراء. 因此,南锥体共同市场成员国和非正式成员国支持智利代表团和其他拉丁美洲国家共同提出的决议草案,并希望能以协商一致的方式通过。
فقد وسَّعت بلدان السوق المشتركة " ميركوسور " التعاون التقني مع البلدان النامية الأخرى فأدت بذلك دورا هاما في تعزيز مؤسسات هذه البلدان من أجل نقل المهارات بشكل سريع فعال. 南方共同市场国家已经扩大了与其他发展中国家的技术合作,从而在增强这些国家的机构实力促进快速而有效的技能转移方面发挥了重要作用。
وتمشيا مع الدعوة إلى استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، أدانت بلدان " ميركوسور " نشر أي نظام للأسلحة في الفضاء الخارجي على أنه تهديد للسلم والأمن الدوليين والتنمية البشرية. 为了响应关于和平利用外层空间的倡导,南方共同市场谴责在外层空间部署任何武器系统,因为这对国际和平和安全以及人类发展构成了威胁。
وقد سميت حلقة العمل الثانية " حلقة العمل دون الإقليمية المتعلقة ببرنامج متكامل لتشجيع وتحسين مشاركة المرأة في قطاع التصنيع في منطقة ميركوسور دون الإقليمية " . 第二个讲习班题为 " 关于促进和改善妇女对南方共同市场分区域制造业部门的参与的综合方案分区域讲习班 " 。
غير أن التمييز بين الالتزامات الواقعة على الدول الأعضاء في " ميركوسور " بأن تعتمد وتقوم بإنفاذ القواعد الوطنية والقواعد المشتركة ل " ميركوسور " ، قد لا يكون واضحاً محدداً، بالنظر إلى أن " ميركوسور " لا تتسم بطابع فوق وطني. 但是,南锥共市关于成员国通过和执行国内条例的义务与南锥共市的共同条例之间的区别可能并不十分明显,因为南锥共市不具备超国家的性质。
غير أن التمييز بين الالتزامات الواقعة على الدول الأعضاء في " ميركوسور " بأن تعتمد وتقوم بإنفاذ القواعد الوطنية والقواعد المشتركة ل " ميركوسور " ، قد لا يكون واضحاً محدداً، بالنظر إلى أن " ميركوسور " لا تتسم بطابع فوق وطني. 但是,南锥共市关于成员国通过和执行国内条例的义务与南锥共市的共同条例之间的区别可能并不十分明显,因为南锥共市不具备超国家的性质。
غير أن التمييز بين الالتزامات الواقعة على الدول الأعضاء في " ميركوسور " بأن تعتمد وتقوم بإنفاذ القواعد الوطنية والقواعد المشتركة ل " ميركوسور " ، قد لا يكون واضحاً محدداً، بالنظر إلى أن " ميركوسور " لا تتسم بطابع فوق وطني. 但是,南锥共市关于成员国通过和执行国内条例的义务与南锥共市的共同条例之间的区别可能并不十分明显,因为南锥共市不具备超国家的性质。