و بعد حادث ميونخ مباشرة,فعلوا هذا انهم لم يبداوا من ميونخ 慕尼黑事件并不是开始 冤冤相报何时了
اعتقدوا باني جيد في استخدام الاجهزة الصغيرة و الان بعد ميونخ 慕尼黑事件[后後]他们要我制造炸弹
من معرض فى ميونخ الذى جلبها هو السيد " كلينير " 0 从海尔·克莱尔在慕尼黑的画廊买的
ـ وأنت؟ ـ ترودل همبس. أنا من ميونخ -那么你呢 -我叫特劳德尔 洪普斯,来自慕尼黑
لقد ابهرنى بمعرضه الرائع للوحات فى مدينه ميونخ الالمانيه 是他把这幅慕尼黑艺廊的 迷人画作推荐给我的
وأشار الرئيس بوتين في ميونخ أيضاً إلى أنه يجرى حالياً إعداد مشروع معاهدة خاصة لمنع مثل هذا التطور. 还是在慕尼黑,总统指出当时正在拟订避免出现此类发展的特别条约草案。
ولم يكمل مكتب الادعاء العام في ميونخ 1 إجراءات التحقيق؛ وما زالت مذكرات الاعتقال سارية ولا يزال البحث الدولي مستمراً. 慕尼黑第一检察院尚未终止调查程序,逮捕令继续有效,国际搜捕仍在继续。
ومما يدعو إلى السخرية أن يستشهد باتفاق ميونخ ممثل بلد غزت قواته بلدي بوحشية ولا تزال تحتله. 一个其部队野蛮入侵并继续占领我国的国家的代表竟然援引《慕尼黑协定》,这是一种玩世不恭的做法。
ووجد اتفاق ميونخ مكانا بارزا في معاجم القانون الدولي والعلاقات الدولية بوصفه مثلا لمعاهدة ظالمة فرضت على طرف ثالث ضد إرادته. 在国际法和国际关系字典中,《慕尼黑协定》已成为不顾第三国意愿强加给第三国的不公正条约的突出例子。
وقد حذرت شركة ميونخ من أن مناطق واسعة من العالم، بما في ذلك جنوب الولايات المتحدة وإندونيسيا، يمكن أن تصبح غير قابلة للتأمين. Munich Re警告说,世界上的大面积地区,包括美国南部和印度尼西亚,可能成为无法保险的地区。