وسلم بالعمل الممتاز الذي أنجزه موظفو البرنامج الذين ناضل عدد كبير منهم في ظروف صعبة. 他确认开发计划署工作人员极其优异的工作,其中许多人在困难的情况下辛劳工作。
لقد ناضل بلدنا دائما للوصول إلى حل نهائي لقضية فلسطين بهدف تحقيق سلام مستقر ودائم في الشرق الأوسط. 我国始终致力于促进最终解决巴勒斯坦问题,以实现中东的稳定和持久和平。
لدينا ثقة في تلك القيادة ومقتنعون بأنها ستجري الإصلاحات الضرورية التي ناضل الشعب الليبي ببسالة من أجلها. 我们相信过渡委领导层,而且我们深信,他们将促成利比亚人民勇敢争取的必要改革。
ولو أخذنا بهذه المقولة، لكان شارل ديغول مثلا إرهابيا بامتياز، لأنه ناضل من أجل تحرير أرضه من الاحتلال. 例如,根据以色列的观点,夏尔·戴高乐是绝顶的恐怖分子,因为他为国家解放而斗争。
لقد ناضل البابا يوحنا بولس الثاني طيلة مدة بابويته من أجل السلام والمساواة والتضامن والعدالة والحوار بين الحضارات والأديان. 约翰·保罗二世在担任教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。
وخﻻل السنوات الخمسين الماضية ناضل في أرجاء العالم آﻻف من النساء والرجال من أجل حماية تلك القيم دافعين في الغالب ثمنا غاليا. 过去五十年期间,世界各地无数男男女女为保护这些价值观念而斗争,往往付出沉重的代价。
ونحن على قناعة بأن الشعب الفلسطيني يقف على أعتاب عهد جديد يمكن فيه تحقيق تطلعاته الوطنية التي ناضل طويلا من أجلها. 我们仍然深信,巴勒斯坦人民即将进入一个新时代,在这个新时代里,他们将能够实现长期争取的民族愿望。
وأضافت أن كل من ناضل من أجل تحقيق حقوق المرأة لا بد وأنه شعر بسرور بالغ لحصول السيدة شيرين عبادي المحامية الإيرانية على جائزة نوبل للسلام. 伊朗律师希琳·艾巴迪女士获得诺贝尔奖的消息一定会令那些为争取妇女权利而奋斗的国家感到心情振奋。
لقد ناضل مؤسسو مجموعة الـ 77 الأوائل من أجل بناء نظام اقتصادي عالمي عادل ومنصف قائم على تبادل الآراء بشأن ضرورة إصلاح هذا النظام الاقتصادي القائم. 77国集团的创始者努力建立一个以必须矫正现有经济秩序这样的共识为基础的公正、公平的世界经济体系。