واسمحوا لي عند هذه المرحلة بأن أشير مرة أخرى، بصورة خاصة، إلى رسل السلام القادمين من مدينة ناغازاكي والموجودين معنا اليوم. 关于这一点,我特别想再一次提及今天在座的长崎和平使者们。
وواصلت حكومة اليابان ومدينتا ناغازاكي وهيروشيما تنظيم أنشطة قيمة للزملاء في عام 2003. 2003年,日本政府和长崎、广岛两个城市继续为研究人员主办了宝贵的活动。
وقد واصلت حكومة اليابان ومدينتا ناغازاكي وهيروشيما تنظيم أنشطة مفيدة للزملاء في عام 1999. 1999年,日本政府和长崎、广岛两个城市继续为研究人员组办了有益的活动。
وأوضح في ندوة في ناغازاكي أنه سيكون بوسع الوكالة الإسهام في نزع السلاح النووي في مرحلة التنفيذ. 他在长崎的研讨会上表明,原子能机构能够在执行阶段对核裁军作出贡献。
وأود بادئ ذي بدء أن أرحب ترحيباً حاراً في هذه الجلسة العامة بجمعية رُسل ناغازاكي للسلام وبمن يرافقهم من مواطني ناغازاكي. 首先,我要热烈欢迎长崎和平使者及随行的长崎市民们列席本次全体会议。
وفي عريضة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة دعا آلاف الطلاب من ناغازاكي وهيروشيما الأمين العام للأمم المتحدة إلى القضاء على الأسلحة النووية. 在一份致联合国秘书长的请愿书中,长崎和广岛的数千学生呼吁废除核武器。
وفي ناغازاكي وهيروشيما، اجتمع الزملاء بمسؤولين محليين وقاموا بزيارات لمواقع تخلد ذكرى القصفين النوويين في نهاية الحرب العالمية الثانية. 在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束时原子弹爆炸的现场。
وقد سمع المؤتمر للتو من السفيرة الموقرة لماليزيا، عن دعوة محافظ مدينة ناغازاكي لسفراء المؤتمر لزيارة مدينته وعقد اجتماعاتهم فيها. 尊敬的马来西亚大使刚才对本会议说,长崎市长邀请本会议各位大使访问长崎并在那里举行会议。
وقبل أن أنتقل إلى أعمالنا، أود أن أوجه كلمة ترحيب حارة إلى " رسل ناغازاكي للسلام " ومواطني ناغازاكي الذين يتابعون جلستنا العامة لهذا اليوم. 在进入正题之前,我要热烈欢迎长崎和平信使和长崎公民,他们今天来旁听我们的会议。
وقبل أن أنتقل إلى أعمالنا، أود أن أوجه كلمة ترحيب حارة إلى " رسل ناغازاكي للسلام " ومواطني ناغازاكي الذين يتابعون جلستنا العامة لهذا اليوم. 在进入正题之前,我要热烈欢迎长崎和平信使和长崎公民,他们今天来旁听我们的会议。