وتهم هذه المسائل اثنين من المكونات الثلاثة الرئيسية لبرنامج الإصلاح الزراعي الشامل، وهما تحسين نظام حيازة الأراضي وتنمية المستفيدين من البرنامج. 这些是指综合农业改革方案三大内容中的两项,即:土地制度改革和方案受益人发展。
وأُجريت مقارنة بين نظام حيازة الأراضي المعتمَد في أجزاء مختلفة من أفريقيا والسياسات العامة الناجحة بشأن حيازة الأراضي في العالم الغربي. 将非洲各地采用的土地所有制制度与西方世界行之有效的土地所有制政策进行了比较。
118-134- مواصلة إصلاح نظام حيازة الأراضي لتحقيق الأهداف الوطنية المتمثلة في الحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي وحماية البيئة (المغرب)؛ 134 继续改革土地所有制,以实现国家的减贫、粮食安全和环境保护目标(摩洛哥);
10- ولا تزال تونغا تنظر في موضوع حصول المرأة على الأراضي بموجب نظام حيازة الأراضي السائد فيها والذي يعود إلى 138 سنة خلت. 汤加仍在考虑在本国138年来实行的土地保有权制度下如何让妇女获得土地的问题。
السياسة تنص على إعادة تكوين نظام حيازة الأراضي لتمكين جميع الليبريين من الحصول على الأراضي والأملاك على قدم المساواة، وإعطائهم حقوقا مضمونة فيها. 该项政策设想一个经调整的地权制度,向所有利比里亚人提供获得土地和财产而且有保障的平等权利。
13- وقد حُدد نظام حيازة الأراضي بوصفه مسألة حاسمة في الاستراتيجية الكاملة لمكافحة التصحر في المناطق الزراعية لأنه يقر بملكية المجتمعات المحلية للأراضي. 土地所有权制度被确认为是农业地区防治荒漠化整个战略中的关键问题,因为该制度承认当地社区的土地所有权。
42- وقد تم تحديد نظام حيازة الأراضي بوصفه مسألة حاسمة في استراتيجية مكافحة التصحر في المناطق الزراعية برمتها لأنه يقر بملكية المجتمعات المحلية للأراضي. 土地所有权制度被确认为是农业地区防治荒漠化整个战略中的关键问题,因为该制度承认当地社区的土地所有权。
68- وتشير الورقة المشتركة 1 إلى أن المادة 19 من دستور سوازيلند تكفل الحق في الملكية، غير أن نظام حيازة الأراضي الجاري العمل به يعرض المواطنين لإجراءات تعسفية تحرمهم من أراضيهم. 联合来文1报告说,《宪法》第19条保障财产权,但土地使用权制度却使公民财产遭到任意剥夺。
ويساعد البرنامج الإنمائي البلدان والمجتمعات في مجال إدارة الأراضي، والتأهب للجفاف، وإصلاح نظام حيازة الأراضي وتعزيز الممارسات وأسباب المعيشة الإبداعية والبديلة التي تعتمد على التربة المستدامة. 开发计划署在土地施政、防旱、改革土地保有权以及促进其它具有创新性的可持续土地做法和生计方面向各国和社区提供帮助。
ويمكن تصنيفها أيضا إلى نظامين مختلفين لحيازة الأراضي هما نظام حيازة الأراضي ' الغربي` و نظام حيازة الأراضي ' العرفي`. 可以进一步分为 " 西方 " 土地所有制和 " 习惯 " 土地所有制。