简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نقل عبر الحدود

"نقل عبر الحدود" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي حال عدم التمكن من إتمام نقل عبر الحدود لنفايات خطرة وغيرها من النفايات والتي مُنحت موافقة البلدان المعنية، فإن بلد التصدير سيضمن عودة النفايات محل السؤال إلى بلد التصدير للتخلص منها إذا كان لا يمكن عمل ترتيبات بديلة.
    如果有关国家已表示同意的危险废物和其他废物越境转移无法完成,则所涉出口国便应确保在无法做出替代性安排的情况下把所涉废物运回出口国。
  • لا يُسمح بأي عمليات نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو غيرها من النفايات الأخرى بين بلد طرف في الاتفاقية وبلد ليس طرفاً فيها، ما لم يوجد ترتيب ثنائيتوجد ترتيبات ثنائية أو متعدّدمتعدّدة الأطراف أو إقليميإقليمية، حسبما تقتضيه المادة 11 من الاتفاقية.
    公约缔约方与非缔约方之间不得进行危险废物和其他废物的越境转移,除非所涉各方作出了《公约》第11条所要求的双边、多边或区域安排。
  • في حال عدم التمكن من إتمام نقل عبر الحدود لنفايات خطرة وغيرها من النفايات والتي مُنحت موافقة البلدان المعنية، فإن بلد التصدير سيضمن عودة النفايات محل السؤال إلى بلد التصدير للتخلص منها إذا كان لا يمكن عمل ترتيبات بديلة.
    21 50. 如果有关国家已表示同意的危险废物和其他废物越境转移无法完成,则所涉出口国便应确保在无法做出替代性安排的情况下把所涉废物运回出口国。
  • 51- في حال عدم التمكن من إتمام نقل عبر الحدود لنفايات خطرة وغيرها من النفايات والتي مُنحت موافقة البلدان المعنية، فإن بلد التصدير سيضمن عودة النفايات محل السؤال إلى بلد التصدير للتخلص منها إذا كان لا يمكن عمل ترتيبات بديلة.
    19 51.如果有关国家已表示同意的危险废物和其他废物越境转移无法完成,则所涉出口国便应确保在无法做出替代性安排的情况下把所涉废物运回出口国。
  • ولا يسمح بأي نقل عبر الحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى بين بلد طرف في اتفاقية بازل وبلد ليس طرفاً بالاتفاقية إلا في حال وجود ترتيبات ثنائية، أو متعددة الأطراف أو إقليمية، حسب الاقتضاء وفقاً للمادة 11 من اتفاقية بازل.
    除非按照《巴塞尔公约》第11条所作的相关规定订立了双边、多边或区域性安排,否则不得在《巴塞尔公约》缔约方与非缔约方之间进行危险废物或其他废物的越境转移。
  • غير مسموح بأي نقل عبر الحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى بين بلد طرف في اتفاقية بازل وبلد ليس طرفاً بالاتفاقية إلا في حال وجود ترتيبات ثنائية، متعددة الأطراف أو إقليمية حسب الاقتضاء وفقاً للمادة 11 لاتفاقية بازل.
    51. 除非按照《巴塞尔公约》第11条所作的相关规定订立了双边、多边或区域性安排,否则不得在《巴塞尔公约》缔约方与非缔约方之间进行危险废物或其他废物的越境转移。
  • 52- غير مسموح بأي نقل عبر الحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى بين بلد طرف في اتفاقية بازل وبلد ليس طرفاً بالاتفاقية إلا في حال وجود ترتيبات ثنائية، متعددة الأطراف أو إقليمية حسب الاقتضاء وفقاً للمادة 11 لاتفاقية بازل.
    52.除非按照《巴塞尔公约》第11条所作的相关规定订立了双边、多边或区域性安排,否则不得在《巴塞尔公约》缔约方与非缔约方之间进行危险废物或其他废物的越境转移。
  • لا يُسمح بأي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو غيرها من النفايات الأخرى بين بلد طرف في الاتفاقية وبلد ليس طرفاً فيها (الفقرة 5 من المادة 4)، ما لم يوجد ترتيب ثنائي أو متعدد الأطراف أو إقليمي، حسبما تقتضيه المادة 11 من الاتفاقية.
    除非按照《公约》第11条所作的相关规定订立了双边、多边或区域性安排,否则不得在《公约》缔约方与非缔约方之间进行危险废物和其它废物的越境转移(第4条,第5款)。
  • 19- لا يُسمح بأي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو غيرها من النفايات الأخرى بين بلد طرف في الاتفاقية وبلد آخر ليس طرفاً في الاتفاقية (الفقرة 5 من المادة 4)، ما لم يوجد ترتيب ثنائي أو متعدد الأطراف أو إقليمي، حسبما تقتضيه المادة 11 من الاتفاقية.
    除非按照《公约》第11条所作的相关规定订立了双边、多边或区域性安排,否则不得在《公约》缔约方与非缔约方之间进行危险废物和其它废物的越境转移(第4条,第5款)。
  • كما أن عمليات الحظر هذه على الواردات وعلى الصادرات تقيد أي نقل عبر الحدود للمنتجات والمعدات والنباتات والتكنولوجيات التي من شأنها أن تيسر إنتاج مواد معينة خاضعة للرقابة، باستثناء ما إذا كانت مثل هذه المعدات تساعد في تحسين احتواء المواد أو استعادتها أو إعادة تدويرها أو تدميرها أو تشجع على تطوير بدائل لهذه المواد أو خلاف ذلك إذا كانت تساهم في تقليل انبعاثات المواد الخاضعة للرقابة.
    进口与出口方面的禁令还限制可促成某些受控物质的生产的产品、设备、成套机械和技术的越境转移,除非此类设备可加强控制、回收、循环或销毁,可推动替代物质的开发,或是有助于减少受控物质的排放。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2