إنّ الفطرَ فتّاكُ جداً وهو يمكن أَنْ يُبيدَ مستعمراتَ نمل كاملةَ 这种真菌很恶毒 可能会使一整个蚂蚁群死光
انني قد شربت كثيراً ليلة أمس (وكان ثمة رجل ينظر الى (باتي اياً يكن, انا لا اريد ان اجعلك نمل من كل ذلك 我昨晚多喝了几杯 一些家伙盯着Patti看
ولا نمل من تكرار أنها ستكون كابحاً لا غنى عنه ضد الانتشار العمودي. 对于纵向扩散,禁产条约将是一种不可缺少的制动器,这一点无论如何反复强调也不过分。
ولا نمل من تكرار القول بأن معاهدة وقف الإنتاج هي من مصلحة الجميع، وخصوصاً الدول غير النووية في معاهدة عدم الانتشار. 禁产条约符合各方特别是不扩散条约无核成员的利益,这一点无论如何反复强调也不过分。
ولن نمل أو نكل من ترديد أن الأسلحة النووية، بسبب قوتها التدميرية الجبارة وتأثيرها على المدى الطويل، هي أكثر الأفكار وحشيةً التي تفتق عنها ذهن البشر. 我们不厌其烦地一再说,鉴于核武器具有巨大的破坏力,会造成长期的后果,它们是人类发明中最不人道的一种。
وهو رأي لا نمل من تكراره ومفاده - أن المسؤولية عن مواصلة البحث عن طريق للسلام في الشرق الأوسط، تقع على المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس الأمن. 我国代表团坚决认为 -- -- 我们不厌其烦地再三重申这种看法 -- -- 国际社会,特别是安全理事会有责任继续寻求在中东实现和平的道路。