وساعد تغير المواقف والأفكار على جعل بعض الدوائر العامة مثل الجمارك والموانئ والسكك الحديدية تركّز تركيزاً أشد على الخدمات كما هيّأ بيئة أفضل لعمليات النقل العابر. 态度和观念的转变有助于促使海关、港口和铁路等公共事业更面向服务,为过境运输作业创造更好的环境。
وخلال العقود الأخيرة، هيّأ الاستعمال الواسع للتكنولوجيا والأتمتة في الحروب الظروف التي جعلت الصراعات بين الدول أقدر على التركيز أكثر على الأهداف العسكرية وتحاشي الأضرار الجانبية. 近几十年来,在战争中广泛使用技术和自动化使各国之间的冲突能够更加集中于军事目标,避免造成附带破坏。
13- ومنذ أن حدّد مجلس أوروبا الفئات المختلفة للجرائم الاقتصادية والمالية، هيّأ التقدّم السريع للتكنولوجيا وتوسّع الإنترنت عددا هائلا من الفرص الجديدة. 自从欧洲委员会确定了各种类别的经济和金融犯罪以来,科技的迅速进步和互联网的扩展已经创造了多种多样的新机会。
كما هيّأ الفريق فرصاً للخبراء للتواصل؛ وهذا أمر مهم حيث إن المردود التقني المنتظم ضروري لدى إعداد شتى أقسام البلاغات الوطنية. 研讨会还为专家提供了建立网络联系的机会;这一点十分重要,因为在编写国家信息通报各节时,有必要定期提供技术反馈。
ولقد أضفت اللجنة على الموضوع منظورا معاصرا جديرا بالترحيب، مما هيّأ توازنا بين عنصري ولايتها، وهما تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا. 委员会为这一专题提供了令人欢迎的当代视角,在其授权任务 -- -- 国际法的编纂和逐步发展 -- -- 的两个组成部分之间找到平衡点。
وقد هيّأ ظروفاً مواتية لنشوء وتطوّر الدعوة على المستوى الشعبي وإنشاء وتنمية مجموعات المجتمع المدني الإنسانية والإنمائية التي يمكن أن تعمل على تنمية وخدمة أعضائها والمجتمع ككلّ. 它创造了建立和发展基层宣传的有利条件,致力于人道主义和发展的民间社团得以蓬勃发展,为其成员和整个社会提供服务。
وقد هيّأ يوم علم النفس للبعثات وموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الأخرى فرصة للتعرف على علم النفس كتخصص وعلى أهميته في تناول القضايا محل الاهتمام العالمي. 联合国心理日提供机会,使各国代表团、联合国工作人员和其他非政府组织了解心理学科以及这一学科同处理全球关注问题的关系。
وقد هيّأ البدء بتطبيق النظام الظروف الملائمة لتحقيق الوفورات التي لن تظهر إلا عندما يتم تحديد كافة العمليات وتدفقات العمل، مما يتيح الفرصة لاستعمال هيكل النظام على النحو الأمثل. 采用这种系统为节省费用创造了条件,但只有确定了所有的程序和工作流程从而为最佳利用该结构创造了机会,才会显出节省了经费。