ويتوقع إعداد سياسة وطنية بشأن الشيخوخة في النصف الأول من القرن الحادي والعشرين وإعداد ورقة بيضاء عن حالة المسنين في الصين. 政府计划编写21世纪头五十年中国老龄问题国家政策和中国老年人状况白皮书。
وتعكف الحكومة حالياً على استعراض هذه التوصيات، وتنوي إعداد ورقة بيضاء لاستطلاع آراء الشعب قبل تنفيذ عملية الاستعراض. 政府目前正在审查各项建议,并打算在进行审查之前编写《白皮书》以征求公众的意见。
وبدعم من البعثة، أحرزت الحكومة تقدما كبيرا في إعداد ورقة بيضاء عن الدفاع تحدد فيها استراتيجية وطنية. 在联利支助团的支持下,政府在编写国防白皮书方面取得了重大进展,书中概述了一项国家战略。
ومتابعة لهذا التقرير، تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بإعداد ورقة بيضاء ستقدمها إلى البرلمان النرويجي في أوائل عام 2003. 为了对该报告采取后续行动,社会事务部正在编写一份白皮书,并将于2003年年初提交挪威议会。
وهناك ورقة بيضاء عن التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة بعنوان ' الاستعداد للتعلم` تنص على سياسة الحكومة بشأن رسم وتنفيذ سياسة شاملة للتعليم المبكِّر. 政府根据关于早期幼儿教育的白皮书《准备学习》决定制定和实施综合性早期教育的政策。
وسيشكل الأساس لإصدار ورقة بيضاء عن حقوق الطفل، تنشر كل خمس سنوات بدءا بعام 2005. 新的指数应导致大大改进有关儿童数据的收集情况,并将成为从2005年开始每五年公布的儿童权利白皮书的依据。
ويجري حاليا عرض ورقة بيضاء عن الصحة على البرلمان، يتضمن فصلا مخصصا لصحة النساء مع التركيز على المسّنات. 目前一份关于健康问题的白皮书已提交议会,该白皮书内专门涉及妇女健康的一章集中强调了老龄妇女的问题。
وقال إنه بغية كفالة أن تؤدي النرويج دورا بنّاءً في هذه الحملة، تعمل الحكومة على وضع اللمسات النهائية على ورقة بيضاء بشأن منع الأزمات الإنسانية. 为确保挪威在此过程中发挥建设性作用,挪威政府正在完成一份关于预防人道主义危机的白皮书。