وتتمثل المشكلة الرئيسية في أن المرأة الريفية الفقيرة لا يمكنها الحصول على وسائل الإنتاج المدرة للدخل. 主要问题是农村贫穷妇女无法得到用来创收的生产资料。
إذا كان العمل مستعجلاً لتفادي تعطل وسائل الإنتاج من شأنها أن تتسبب في توقف العمل؛ 如果迫切需要工作,以避免工作手段发生故障,造成工作中止;
المادة 13 الحقوق الاقتصادية للمرأة وإمكانية وصولها إلى وسائل الإنتاج 438-469 77 第十三条:妇女的经济权以及取得生产资料的权利 438 - 469 58
وتشمل التحديات التي يواجهها السكان المشردون وصغار المزارعين فقدان وسائل الإنتاج وصعوبة الحصول على أراض. 失去生产资料,得不到充分的土地,这是流离失所人口和小农面临的挑战之一。
469- يمكن ملاحظة هذه الضآلة بوجه خاص في المجال المتعلق بفرص وصول المرأة إلى وسائل الإنتاج مثل الأراضي، والقروض، وغيرها. 尤其是在妇女获得土地、信贷和其他生产资料方面的限制是很明显的。
' 2` اتخاذ التدابير التي تعزز حصول النساء على وسائل الإنتاج وملكيتها، بما في ذلك الأراضي ورؤوس الأموال والقدرة على تنظيم المشاريع؛ ㈡ 采取措施,促使妇女获得和拥有生产资料,包括土地、资本和创业能力;
وجار العمل أيضا في تنفيذ تدابير لإعمال الديمقراطية في الوصول إلى وسائل الإنتاج كالائتمانات التي تقدمها مصارف القطاع العام. 也正在采取措施使人人都有机会获得生产手段,例如通过公营银行部门获得贷款。
وهناك حاجة إلى إصلاح وسائل الإنتاج لدينا والاستهلاك والنمو الاقتصادي من أجل ضمان أن نعيش في الحدود الإيكولوجية. 必须改革我们的生产、消费和经济增长方式,以确保我们的生活不超过生态承受限度。
ودعت أيضا إلى اتخاذ تدابير من شأنها تعزيز فرص حصول المرأة على وسائل الإنتاج وملكيتها، بما فيها الأراضي، ورأس المال ومباشرة الأعمال الحرة. 它还呼吁采取措施促进妇女获得和拥有生产资料,包括土地、资本和创业精神。
وهذا يتطلَّب مساعدةً تقنية من أجل تحسين وسائل الإنتاج واستخدام الموارد بدلاً من تقييد نمو البلدان وتنميتها. 这就需要得到技术援助,以改善生产和利用资源的方式,而不是遏制各国的经济增长和发展。