وإضافة إلى ذلك، عُيّن الرئيس بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، وسيطا من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للأزمة في مالي وطُلب إلى مفوضية الجماعة الاقتصادية وضع القوة الاحتياطية التابعة لها في حالة تأهب. 此外,布基纳法索总统布莱斯·孔波雷被任命为西非经共体的马里危机调解人,会议请西非经共体委员会通知西非经共体待命部队随时做好准备。
وتشترك إسرائيل بنشاط في استعراض وضع القوة في تنفيذ ولايتها في الحالة الراهنة، وتواصل الاتصال بصورة وثيقة بإدارة عمليات حفظ السلام وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، اللتين يحظى تعاونهما المستمر مع إسرائيل بالتقدير. 以色列积极参加对观察员部队在当前局势下执行任务授权的立场的审查,继续与维持和平行动部及观察员部队密切联络,后者继续与以色列合作受到赞赏。
وإذ يقر بضرورة بذل جهود لتعديل وضع القوة بمرونة على أساس مؤقت للتقليل إلى أدنى حد من احتمال تعرض أفراد الأمم المتحدة للخطر أثناء مواصلة القوة تنفيذ ولايتها، مع التشديد على أن الغاية النهائية هي عودة حفظة السلام إلى مواقعهم في منطقة عمليات القوة في أقرب وقت ممكن، 认识到有必要作出努力,临时灵活调整观察员部队的阵地,以便在观察员部队继续执行任务时,尽量减少联合国人员的安全风险,同时强调指出,最终目标是尽快在可行时让维和人员返回他们在观察员部队行动区内的阵地,
ويعترف المجلس، في هذا الصدد، بضرورة بذل جهود لتعديل وضع القوة بمرونة للتقليل إلى أدنى حد ممكن من احتمال تعرض أفراد الأمم المتحدة للخطر أثناء مواصلة القوة تنفيذ ولايتها، مع التشديد على أن الغاية النهائية هي عودة حفظة السلام إلى مواقعهم في منطقة عمليات القوة في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية. 在这方面,安全理事会确认有必要灵活调整观察员部队的态势,以便在观察员部队继续履行任务授权时最大限度减少联合国人员面临的风险,同时强调最终目标是在可行时尽快使维持和平人员返回在观察员部队行动区内的据点。