ضمان إبلاغ آباء القُصّر المحتجزين في ولاية مكسيكو من خلال قنوات اتصال مناسبة بأماكن وجود أبنائهم (الفقرة 254) 确保墨西哥州拘押的未成年人的父母通过适当沟通渠道得知他们子女的下落(第254段)
ويجري في الوقت الحاضر تشغيل مشروع تجريبي في ولاية مكسيكو وسيتم توسيعه بعد ذلك إلى الولايات الأخرى في البلد التي تجري فيها صناعة هذه الأواني. 目前在墨西哥州开展了一项试验项目,之后将扩大到墨西哥其他制造陶器的州。
485- بدأت ولاية مكسيكو تنفيذ النظام الجديد للعدالة الجنائية وتعزيز الجوانب القانونية والمؤسسية لإقامة العدالة في عام 2009. 自2009年开始在墨西哥州实施新的刑事司法制度,并对该州的司法诉讼的法理和机构予以强化。
393- وبالإضافة إلى ذلك، لدى مكتب أمين المظالم في حكومة ولاية مكسيكو مترجمين أصحاب خبرة يساعدون أبناء الشعوب الأصلية في إجراءاتهم. 另一方面,墨西哥州政府申诉专员办公室配有翻译专家,负责在诉讼过程中为土着人提供帮助。
مجلس الولاية لشؤون المرأة والرعاية الاجتماعية في ولاية مكسيكو هيئة عامة لامركزية نطاقها الولاية وذات شخصية قانونية وذمة مالية مستقلة. 墨西哥州妇女和社会福利委员会是一家地方公共机构,属于州一级,具备独立的法人资格和自主产权。
وحث مجلس الشيوخ أيضا() حكومة ولاية مكسيكو ومكتب المدعي العام المختص بجرائم العنف ضد المرأة والاتجار بالأشخاص على ذلك. 参议院也针对此次事件敦促29墨西哥州政府和审理对妇女暴力犯罪行为和贩运人口罪行的特别检察官办公室进行适当作为。
373- كما ستفتتح سلطات ولاية مكسيكو خلال عام 2011 مركزي احتجاز في بلدية نيزاهوالكويوتل، وهما مركز إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي وسجن النساء. 同时在2011年期间墨西哥州当局将对奈特萨华尔科尤特市的两家看守所投入使用,分别是社会心理康复中心和女子监狱。
2- وهناك تفاوت في توزيع السكان بين المناطق حيث تتركز نسبة 20.7 في المائة في ولاية مكسيكو والمقاطعة الاتحادية، بينما لا تتجاوز نسبة السكان 3 في المائة في ولايات أخرى مثل كينتانا رو. 墨西哥人口分布不均,20.7%的人口集中在墨西哥州和联邦区,而诸如金塔纳罗奥等其他州人口不到3%的。
401- تجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن نسبة 1.7 في المائة من ميزانية ولاية مكسيكو المعتمدة في قانون الإيرادات للسنة المالية 2011 خصصت للهيئة القضائية في الولاية. 应当指出,根据《墨西哥州财政税收法》在2011年对这方面拨付的财政预算额度相当于该州司法部门预算总额的1.7%。