وأشير خصوصاً إلى الانتهاكات التي تتأذى منها الطائفة الأحمدية في سيسويك(107) والكنيسة المسيحية " تامان ياسمين " في بوغور(108). 来文具体述及暴力侵害希斯维克的艾哈迈德派教徒 和印度尼西亚基督教Taman Yasmin Bogor 事件。
44- وعُرضت على المقرر الخاص حالة القاضيتين إيريس ياسمين باريوس أغيلار وموريليا ريوس أرانا دي فيالتا. 有人向特别报告员报导了两名法官Iris Yassmin Barrios Aguilar 和Morelia Rios Arana de Villalta的事件。
وكان من بين الضحايا طفلة صغيرة، هي ياسمين الأسطل (4 سنوات)، والطفل أسامة الأسطل (6 سنوات)، ورقية الأسطل (70 سنة)، وأصيب كثيرون آخرون بجراح. 死者中包括一名小女孩Yasmin Al-Astal(4岁)、一名男孩Osama Al-Astal(6岁)和Raqiyya Al-Astal(70岁),另有很多伤者。
٥- وتلقت البعثة شكاوى بشأن تهديدات بالقتل موجهة ضد قاضيين في المحكمة الثالثة للقضايا الجنائية، واﻻتجار بالمخدرات، والجنايات البيئية في محافظة غواتيماﻻ وهما إيريس ياسمين باريوس أغيﻻر وموريليا دي فيﻻلتا. 工作团收到了关于对危地马拉省刑事、贩毒和环境犯罪第三审判庭法官Iris Yasmn Barrios Aguilar和Morelia de Villalta进行死亡威胁的申诉。
وعلى الرغم من أن المحكمة العليا أصدرت قراراً يؤكد حق جماعة تامان ياسمين التابعة للكنيسة المسيحية الإندونيسية في إنشاء مبنى كنيستها في بوغور، في غرب جافا، أغلقت السلطات المحلية المبنى في عام 2010، ومنعت أفراد الكنيسة من الدخول إلى كنيستهم منذ ذلك الحين. 尽管最高法院的一项裁决支持印度尼西亚雅斯敏基督教会教众在西爪哇茂物建设教堂,但地方当局于2010年查封了该建筑,自那以后禁止教会成员进入该教堂。
وفي الحالة التي جدت في خزاعة، فإنه بعد حادثة إطلاق الرصاص التي أودت بحياة روحية النجار وجرح ياسمين النجار، تعرضت بقية النساء والأطفال لنيران أطلقها عليهم الجنود الإسرائيليون، مما أرغمهم على التراجع إلى البيوت التي كانوا يحاولون مغادرتها(). 在Khuza ' a案件中,当鲁西亚赫·纳贾尔被射死、雅斯敏·纳贾尔受伤后,其他妇女和儿童遭到以色列士兵枪击,并被迫撤回到他们试图离开的房子里。
" لقد لوث الوقود جميع أساسات البرجين الشرقي والغربي اللذين يعودان إلى فترة العصور الوسطى كما لوث الميناء القديم والجدار الملامس للساحل الشمالي الغربي للبرج الغربي وخليج شامية وسخينة، وجزيرة ياسمين فضلاً عن حوض الأسماك الأثري الذي يعود تاريخه إلى الحقبة الهيلينية. " 溢油污染了属于中世纪时期的东、西两塔的基底及其古迹、西塔的西北墙、Chamiyeh和Skhiné海湾、Yasminé岛以及属于古希腊时代的池塘古址。
وفي الطابور المخصص للمرور عبر مكتب فحص جوازات السفر، كانت هناك مسافرة أخرى تراقبه عن كثب هي ياسمين صديق (التي سافرت إلى لندن فقط) ولوحظ أيضا أنها لم تكن تحمل أية أمتعة، ويرجع السبب في إيراد الدليل الخاص بهذه المسافرة الأخرى إلى أنها كانت تراقبه، لأنه، حسب اعتقادها، كان يبدو مثيرا للشك. 在排队查验护照时,另一名乘客YasminSiddique(她只到伦敦)看得很清楚,他没有携带任何行李。 要这位乘客作证的理由,是因为她觉得看他举止有点可疑。
780- قامت البعثة بزيارة إلى موقع إطلاق النار على روحية النجار في خزاعة، وقابلت اثنين من شهود العيان لعملية إطلاق النار وستة شهود آخرين للأحداث، بمن فيهم ياسمين النجار، وناصر النجار، وزوج روحية النجار وابنتهما هبة. 调查团访问了Khuza ' a枪击鲁西亚赫·纳贾尔的现场,并访问了两位枪击目击者和该事件的六位其他证人,包括雅斯敏·纳贾尔、鲁西亚赫·纳贾尔的丈夫纳赛尔·纳贾尔和女儿希巴。
وكما أوصت به السيدة ياسمين سوكا، بعد أن عملت في لجنتي استجلاء الحقائق والمصالحة في جنوب أفريقيا وسيراليون، فإنه لا بد، عند إنشاء مؤسسات العدالة الانتقالية هذه، من تأمين عضوية نسائية في اللجنة لا تقل عن النصف، ولا بد من تعيين خبير في الشؤون الجنسانية إما على مستوى اللجنة أو على مستوى أمانتها. 担任过南非及塞拉利昂真相与和解委员会成员的Yasmin Sooka女士建议,在建立这类过渡司法机构时,应确保委员会女委员人数不少于一半,在委员会或者委员会秘书处这一级任命一名社会性别问题专家。