17- ويجري حالياً تنفيذ تعداد سكاني عام جديد ويُنتظر أن يفرز أولى نتائجه خلال عام 2010. 目前正在进行新的人口普查。 第一批结果有望在2010年公布。
فالتعليم المنقوص لا يفرز إلا قوة عمل قليلة المهارات لا تُعرض عليها، على الأرجح، إلا أجور منخفضة وفرص عمل هزيلة. 低教育程度产生低技能工人,他们工资低,工作没有保障。
ويستطيع هذا المرفق أيضا أن يفرز المنتجات والتقنيات الجديدة لكفالة تمشيها مع الحاجات والظروف الوطنية. 这种设施也可以甄别正在产生的产品和技术,以确保它们符合本国需要和条件。
وأضاف أن نظام إسرائيل الحاكم يفرز مجرمي حرب يقتلون الصغار والكبار على حد سواء ويرتكبون أعمال إرهاب الدولة. 事实上,以色列政权出产战犯,杀人不分老幼,并进行国家恐怖主义活动。
وفي الوقت ذاته، ما فتئ انخفاض مستويات الضمان الاجتماعي يفرز أشكالا جديدة من الإقصاء الاجتماعي وآليات فاسدة لتدبير الأمور. 与此同时,社会保障水平低,正在产生新型社会排挤和反常的应付办法。
وعند انقضاء هذا الأجل، لا يعود بمقدور الاعتراض أن يفرز آثاره القانونية، فيتعين آنذاك اعتبار التحفظ المعاد تكييفه مقبولاً(). 超过这一期限,反对不再产生法律效力,重新定性的保留应视为被接受。
ومن المنتظر لتقريرها أن يفرز آراء عملية من أجل التغيير يمكن أن تجعل عملية العولمة أكثر شمولا وأكثر إنصافا. 预计这份报告将产生变革的切实建议,它会使全球化进程更加包容和平等。
وأعلن أن الإحباط الذي يفرز التطرف والإرهاب لن يختفي دون معالجة أسباب هذه الصراعات. 如果不解决这些冲突产生的原因,那么导致极端主义和恐怖主义的失望情绪就不会消失。
وأعرب عن الأمل في أن يفرز جدول أعمال الشراكة الجديدة مقترحات عملية تمنح معاملة متساوية لجميع البعثات. 玻利维亚政府希望新合作伙伴议程能产生切实可行的建议,公平对待所有特派团。