简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

يكيف

"يكيف" بالانجليزي
أمثلة
  • وتعني البيئة الخارجية المتغيرة بإيقاع سريع أن على البرنامج اﻹنمائي أن يكيف دوره خﻻل السنوات المقبلة.
    外部环境瞬息万变,使得开发计划署必须在今后几年里调整其作用。
  • وفيما يتعلق بمعظم البلدان، يكيف النموذج على افتراض أن المحددات ذات الصلة ظلت ثابتة في الماضي.
    对大部分国家来说,切入的模式是假设有关的参数在过去保持不变。
  • ولذلك فمن الضروري أن يكيف المجتمع الدولي أيضا رده عليها ويطوره على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    因此,国际社会也必须修改和变更它在国家、区域和全球各级的对策。
  • إننا نشاطر وجهة نظر الأغلبية في أن تشكيل المجلس ينبغي أن يكيف مع الوضع الحالي للأمور.
    我们赞成绝大多数国家的意见,认为安理会的组成应该适应当今的事态。
  • ومطلوب من مجلس الأمن أيضا أن يكيف أساليب عمله بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في عمله.
    人们进一步呼吁安全理事会调整其工作方法,以加强非成员国对其工作的参与。
  • ورغم استناد اﻹنذار المبكر الى العلم والتكنولوجيا، فيجب أن يكيف لخدمة احتياجات اﻷفراد وبيئتهم ومواردهم.
    尽管预警依据了科学和技术,但也必须针对满足人民的需要和适合他们的环境和资源。
  • وثمة أيضا تأييد لإنشاء مركز عالمي لتبادل المعلومات بشأن الاقتصادات النامية يكيف حسب احتياجات المستثمرين.
    大家还支持建立一个关于发展中经济体信息的全球资料中心,专门针对投资者的需要。
  • والحاجة على أشدها لدى البلدان النامية إلى بناء القدرات، ولهذا ينبغي لليونيتار أن يكيف أنشطته بما يحقق لها ذلك.
    发展中国家最需要能力建设,因此,训研所应调整其活动,使发展中国家获益。
  • ومن المهم على كل بلد أن يكيف تنفيذه لمبادرات التقييم لتعزيز المنافسة مع العمل داخل هذه القيود.
    每个国家在受到上述限制的同时,都必须使评估工作符合其特定的需要,以促进竞争。
  • وهو قانون يمثل سابقة، حيث ينظم الأساليب المكيفة للتحقيق مع المعوقين ذهنياً أو فكرياً كما يكيف أساليب الحصول على شهاداتهم.
    这是一部创例法,规定如何对有精神或身体残障者采用不同的调查和作证方法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5