وأضاف أن حكومته تقدر التدابير المتخذة مؤخرا لتخفيف وطأة الديون، ومنها مبادرة كولونيا، وحملة يوبيل ٢٠٠٠، وإعﻻن حكومة الوﻻيات المتحدة أنها بصدد إلغاء الديون الثنائية على البلدان الفقيرة. 海地政府赞赏近来采取的科隆债务动议措施、2000年大庆宣传运动案及美国总统关于将免除穷国双边债务的讲话。
5- وفي هذا السياق، تبلورت في النقاش الدولي، الذي قادته حركة يوبيل عام 2000، فكرة ضرورة اعتبار الدين الخارجي وبرامج التكيف الهيكلي مسؤولية تتقاسمها البلدان المدينة ومجتمع الدائنين. 在这一背景下,2000千禧年运动发起了国际辩论,提出了由债务国和债权人共同负责外债和结构调整方案的思想。
ووفقاً لتقرير صدر مؤخراً عن مؤسسة يوبيل بوليفيا (Fundación Jubileo)، فقد أدى هذا التخفيف في أعباء الديون إلى انخفاض بسيط في المستوى الإجمالي للديون. Jubilee Bolivia (Fundación Jubileo)最近提出的一份报告认为,这种债务减免几乎未能降低债务的总体水平。
وتعترض حركة يوبيل عام 2000، خاصة في البلدان النامية، على مرفق التكييف الهيكلي الموسع، وتود أن يستخدم صندوق النقد الدولي هذه الأموال لإلغاء القروض بدلاً من تكريسها لتمويل المزيد من عمليات التكييف الهيكلي. 大庆2000运动,特别是在发展中国家,反对ESAF, 希望国际货币基金组织用这笔钱勾消贷款,而不是资助新的结构调整。
أما الضجة العامة التي أثارها ذلك حول شروط تخفيف الديون، لا سيما الضغط الذي مارسته حركة يوبيل العام 2000 فقد أدت إلى حدوث زيادة ضئيلة في التسهيلات في منتصف عام 1999. 这些债务减免的附加条件引起了公众的强烈不满,特别是2000大庆组织施加的压力,致使在1999年年中作出了较大程度的让步。
وبالإضافة إلى اعتماد إعلان يوبيل ثيمفو الفضي، المعنون " صوب جنوب آسيا خضراء وسعيدة " ، اعتمد مؤتمر القمة أيضا بيان ثيمفو بشأن تغير المناخ. 除通过了题为 " 建设绿色和幸福的南亚 " 的《廷布25周年宣言》之外,该首脑会议还通过了《关于气候变化的廷布声明》。