أما الأسئلة المتصلة بالدوائر المشتركة فقد تلقّت أكبر نسبة من " لا رأي " من الأطراف. 有关联合服务的问题,从缔约方获得最多的回复是 " 不予置评 " 。
ويمكن أن يلاحَظ أيضاً بصورة عامة أن أكثر من ثلث الأطراف لم يعربوا عن رأي أو اعتبروا أن عدم الإجابة عن الردّ المنطبق على السؤال. 此外还可以看到,总体而言超过三分之一的缔约方不予置评,或认为对问题没有适用的答复。
وبوصفنا دولة طرفا في نظام روما الأساسي، نحترم احتراما تاما استقلال المحكمة، ولذلك لن نعلق على التفاصيل الخاصة بأية قضية من القضايا المعروضة عليها. 作为《罗马规约》的缔约国,我们完全尊重国际刑院的独立性,因此对于它审理的任何案件之细节不予置评。
ويبدو أن التكرار النسبي للإجابة بعبارتي " لا تغيير " أو " لا رأي " يدل على أن آثار ترتيبات التآزر لم تكن واضحة في عدة حالات. " 没有变化 " 或 " 不予置评 " 这种答复较常出现,这显示在一些情况下,缔约方仍未感受到协同增效所带来的成效。
وبإيجاز، فإن الدولة الطرف لم تحاول أمام اللجنة دحض الاحتمال المزعوم بتعرضه لمعاملة سيئة بما يتنافى مع مضمون المادة 7 إلا من خلال الإشارة إلى نتائج التقييم الذي أعدته سلطاتها عوضاً عن تقديم تعليق منصف على إفادة صاحب البلاغ المفصلة بشأن السبب الذي دفعه للاعتقاد بوجود هذا الاحتمال. 总之,缔约国在委员会前仅引述了该国本身当局的评估结果,来反驳据称违反第七条的虐待风险,对于提交人关于为何他认为存在着这类风险较为详尽的指称则不予置评。