وكان أحد هذه المعوقات يتمثل في " اقتراح سحب الثقة " من رئيسات الهيئات الذي يصوت الممثلون المنتخبون تأييداً له. 其中一个障碍是反对妇女担任主席的当选代表通过的 " 不信任动议 " 。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تنجح الالتماسات المتكررة التي طرحت في المؤتمر الوطني العام لسحب الثقة من الحكومة الانتقالية برئاسة رئيس الوزراء زيدان. 在本报告所述期间,在国民议会内几次三番提出对扎伊丹总理为首的临时政府的不信任动议都未能通过。
ويشغل الوزراء مناصبهم وفق ما تقتضيه ولاية الحاكم، بناء على موافقة رئيس الوزراء أو في حال نجاح اقتراح بسحب الثقة كما أشير إليه أعلاه. 部长随总督之意供职,按首席部长的建议和获得首席部长的同意行事,除非有上述不信任动议成功通过。
89- ويمكن لمجلس النواب حجب الثقة عن الحكومة إما بالتصويت على اقتراح بحجب الثقة وإما بتصويت سلبي على تدبير ما خاضع للمناقشة تكون الحكومة قد طرحت بشأنه مسألة الثقة. 通过对不信任动议进行投票,或对涉及政府信任问题的提案投否决票,议院可撤回对政府的信任。
7-6 لا يجوز خلال الفترة الانتقالية اتخاذ أي إجراء عزل أو إقالة في حق رئيس السلطة الانتقالية، أو تقديم اقتراح بحجب الثقة عن الحكومة أو اتخاذ أي إجراء يقضي بحل الجمعيات البرلمانية. 6 过渡期间不得行使任何阻碍或弹劾过渡时期总统程序、对政府不信任动议或解散议会的措施。
ويجوز للكونغرس الجديد أن يوجه اللوم لمجلس الوزراء أو يرفض اقتراحا بالثقة فيه، بعد أن يكون رئيس المجلس قد أبلغ الكونغرس بتصرفات الهيئة التنفيذية أثناء الفترة بين حل الكونغرس واجتماع الكونغرس الجديد. 在部长会议主席向国会报告国会中断期间行政长官的行动之后,新的国会可对部长会议提出不信任动议或拒绝对部长会议的信任动议。
وﻻ يجوز تقديم اقتراح لتوجيه اللوم لمجلس الوزراء أو ﻷي وزير إﻻ من عدد ﻻ يقل عن نسبة ٥٢ في المائة من العدد اﻻجمالي ﻷعضاء الكونغرس وﻻ تتم الموافقة عليه إﻻ إذا صوت أكثر من نصف اجمالي عدد أعضاء الكونغرس بالتأييد له. 对部长会议或任何部长的不信任动议须由至少25%以上的国会议员提出。 批准动议,须一半以上国会议员投票赞成。