وفي حين أن مبدأ المساواة كان في السابق قانونا وممارسة غير مكتوبين في أيسلندا، فإن أحكام الدستور الجديدة تجعل منه قانونا مكتوبا. 平等原则一向是冰岛不成文法和惯例,新的宪法规定目前已将其改为成文法。
وعلى المستوى الطلابي، كان من شأن أعراف المجتمع المتأصلة وكذلك التشريعات القائمة غير المكتوبة، منع الأمهات المراهقات من العودة إلى المدرسة. 在学生层次,根深蒂固社会风俗以及现有的不成文法阻碍着青少年母亲重返学校。
وذكرت أن هناك أسبابا عديدة لرفض النساء الإدلاء بشهادتهن أمام المحاكم، منها التبعية الاقتصادية والاجتماعية والقانون غير المدون الخاص بالإخلاص الأسري. 妇女不愿上法庭作证由若干原因,包括经济与情感的依赖性和对家庭忠诚的不成文法。
وتخضع السلطتان التنفيذية والقضائية للقواعد القانونية بجميع أنواعها، بما في ذلك حتى القانون غير المدوّن (القانون العام، والمبادئ القانونية العامة). 行政和司法权受到各种形式法律规范的约束,甚至不成文法(习惯法、普通法律原则)。
وتعرف الاتفاقية كذلك بدستور المحيطات، وبدأت تصبح جزءا من القانون العرفي القديم دون أن تكتسب المركز العالمي بعد. 《公约》也通常叫作海洋宪法,并且虽然尚未达到普及地位,但它正在成为不成文法的一部分。
وردا على سؤال طرحته السيدة غيناكاديا قالت إنه من الناحية النظرية، يكون للقانون المكتوب غلبة دائما على القانون غير المكتوب. 她在回答Gnacadja女士提出的问题时说,理论上,成文法的效力优先于不成文法。
وهناك من الدساتير المدوّن وغير المدوّن، غير أن البلدان أصبحت تميل، منذ الحرب العالمية الثانية، إلى اعتماد دساتير مدوّنة. 宪法可以是成文法,也可以是不成文法,但自第二次世界大战以来,各国都倾向于采用成文宪法。
ومما يثير الانشغال بوجه خاص، هو تفشي المعايير الثقافية والاجتماعية القائمة على التمييز داخل الأسرة أو في قوانين الأحوال الشخصية، بما في ذلك القوانين 特别令人关切的是,在家庭法或属人法,包括不成文法中,都反映了歧视性文化习俗和祖传准则。
كما ينظم القانون العام جريمة التشهير المدني وبالتالي فهي تطبق في غامبيا بموجب المادة 3 من قانون تطبيق القانون الإنكليزي والمادة 7 من الدستور. 民事诽谤也由不成文法监管,因此,根据英格兰适用条例法第3节和宪法第7节,在冈比亚适用。