وهذا السلوك لا يليق بالبشر ويتنافى والحقيقة، والعدل، وكرامة الإنسان. 这种所作所为违背真理、正义和人类尊严,它不齿于人类。
و أنت كنت تعرف؟ -لقد عملت بجد فعلت أشياء لست فخوراً بفعلها كي أبقيكِ بأمان 我一直在努力 做了很多 自己都不齿的事 就是为了你的安全
ويجب أن تتخذ الجمعية العامة فورا إجراءات لوضع حد لهذه المعاناة المخزية والتي لا تطاق. 大会必须立即采取行动,结束这种令人不齿和不可容忍的苦难。
فالمحرمات الاجتماعية التي تجعل تلك الجرائم خارجة نهائيا عن السلوك الحضاري المقبول قد ضعفت مع الانتهاكات المتكررة. 一再地践踏使将这类罪行视为文明行为所不齿的社会禁忌受到削弱。
فهل ارتدوا إلى هذه الأساليب المثيرة للاشمئـــــزاز أم ماذا؟ ولماذا لا يحدثنا السيد بولتون قليلا عن هذه الأمور؟ 他们有没有采用这一令人不齿的办法? 博尔顿为何不向我们讲一讲?
وأضاف أن مشروع القرار يشير إلى 17 جماعة وأن تسليط الضوء على بعض الممارسات التي تدعو إلى الاشمئزاز لن يقلل من شموله. 该决议草案提到17个群体;强调个别令人不齿的做法不会削弱其包容性。
٧- بيد أن المعيار الدولي الذي يبغض أي استخدام للذخائر العنقودية، أياً كان المستخدم والمكان في العالم، أصبح أقوى وأقوى. 但是,世界上不管是谁,不管是在何处使用集束弹药,都为人所不齿,因此而制定的国际规范越来越严格。
وفي يومنا هذا، تُترجم هذه الرغبة في المواجهة بارتكاب اعتداءات شنيعة تذكرنا على نحو منتظم بأن التزمت والتعصب هما مصدر كل الحماقات. 如今,这种冲突的意愿已转化为令人不齿的袭击。 它们不断提醒我们,狂热和不容忍是各种罪恶的源泉。