ولا يزال يتم تبجيل النزعة الفردية والمادية على حساب القيم الاجتماعية والإنسانية. 个人主义和物质主义继续受到吹捧,而社会和人类价值观念却受到冷落。
وتحل التجاوزات الفردية وازدراء الفقراء والمهاجرين والأقليات محل التضامن والأخوة. 过度的个人主义以及对穷人、移徙者和少数群体的蔑视正在取代团结和友爱。
وينبغي أﻻ يفسر مثل هذا الهدف بالضرورة على أنه يفتح الباب أمام الفردية الجامحة أو العلمانية. 没有必要将这一目标解释为一定会导致个人主义或现世主义猖獗。
ونحن نحترم ونساعد بعضنا بعضاً ونشجع على القضاء على النزعة الاستهلاكية الرأسمالية والأنانية والنزعة الفردية. 我们相互尊重,互相帮助,促进消除资本主义消费观、自私自利和个人主义。
علاوة على ذلك، فقد بدأت تلوح في الأفق أيديولوجية فردية متنامية في عصر ما بعد الحداثة الذي نعيشه. 此外,日益滋长的个人主义思想正出现在我们这个后现代时代的地平线上。
والمجتمعات المحلية التي كانت تاريخيا تفضل الرفاه الجماعي على التنافس والنـزعة الفردية تحولت تدريجيا إلى مجتمعات مزعزعة الأمن. 历史上重视集体福祉而不是竞争和个人主义的地方经济变得愈来愈不稳固。
54- وأصبح الحصول على دبلومات نتيجة لهيمنة الأهداف ذات النزعة الفردية أداة للمنافسة الاجتماعية التي قد تؤدي إلى إضعاف الالتحام في المجتمع. 个人主义的目标领先使获得学位成为社会竞争的工具,这可能削弱集体的凝聚力。
والكرسي الرسولي على ثقة من أن أفريقيا ستحافظ دوما على هذا التراث الثقافي النفيس ولن تستسلم قط لمغريات النـزعـة الفرديـة الغريبة على أفضل تقاليدها. 罗马教廷相信,非洲将始终保存这一无价的文化遗产,不屈从个人主义的诱惑。