وأشار الفريق العامل إلى ضرورة أن يهدف في تنفيذ عمله إلى تعزيز الجدارة الائتمانية للمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة. 工作组还指出,应当就加强中小微型企业的信誉开展工作。
باء- سمات النظم المبسَّطة وغيرها من نظم تأسيس المنشآت التجارية، وتأثير تلك النظم على المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة B. 简易和其他企业设立制度的特征及其对中小微型企业的影响
وقال إن هذا البرنامج سوف يُحفّز القدرات الإنتاجية للمنشآت الصغيرة جدا والصغيرة والمتوسطة الحجم، وبخاصة في القطاع الصناعي الزراعي. 这应当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
واستنادا إلى التوصيات الواردة في الإطار المذكور، نقحت حكومة نيجيريا سياساتها الوطنية المتعلقة بالمؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر والمتوسطة الحجم. 尼日利亚政府根据框架提出的建议,修改了本国中小微型企业政策。
وفي الختام أوضح أن زامبيا تسعى إلى تدعيم الصناعات الريفية وتحويل اقتصادات هذه المناطق بالتركيز على المشاريع متناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة. 赞比亚力求通过侧重于中小微型企业促进农村产业和改造其经济。
فالمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة هي المحرِّكات الأساسية للنمو الاقتصادي وتوافر فرص العمل في كلتا البلدان النامية والبلدان المتقدِّمة النمو. 中小微型企业是发展中国家和发达国家经济增长和创造就业的关键推手。
وأخيرا، اقترحت مجموعة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إنشاء فرقة عمل معنية بالإنتاج المستدام في المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة. 最后,一些拉丁美洲和加勒比国家提议成立中小微型企业可持续生产工作队。
وقد حُدِّدت هذه المنشآت بكونها حاسمة الأهمية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 ولتحقيق أهداف التنمية المستدامة. 中小微型企业已被认定将对2015年之后的发展议程和实现可持续发展目标发挥关键作用。
54- وطُلب إلى الأمانة أن تُعيد النظر في الإشارة إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والصغرى الواردة في الفقرة 18 وفي مواضع أخرى في الدليل. 会上请秘书处重新考虑第18段中以及《指南》其它地方对中小微型企业的提法。
ولكنْ يبدو أنَّ لصوغ المشاريع وتقديم المساعدة التقنية غلبة على صياغة تشريعات شاملة تلبِّي احتياجات تلك المنشآت ومتطلّباتها. 然而,制定政策和提供技术援助似乎优先于起草满足中小微型企业的需要和要求的综合立法。