الأفريقية الجديدة وفي مجالات أخرى، من قبيل الصحة وإدارة الكوارث وتقليل المخاطر. 作为不结盟运动培训中心的东道国,印度尼西亚还在《亚非新型战略伙伴关系》的各领域和诸如卫生、灾害管理和危机纾解等其它领域促进并加强能力建设。
وستعالج أيضا المسائل موضع الاهتمام المشترك مثل الصراعات المسلحة، وأسلحة الدمار الشامل، والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والإرهاب، وهي شواغل أساسية فيما يتعلق بكفالة السلام والاستقرار والأمن. 亚非新型战略伙伴关系还应着手解决各国共同关心的问题,如武装冲突、大规模杀伤性武器、有组织的跨国犯罪和恐怖主义。
وإننا نشهد شعوبنا على تصميمنا والتزامنا المشتركين في سبيل تحقيق الشراكة على أرض الواقع من خلال تنفيذ أنشطة ملموسة، تعود بالنفع والرخاء عليها. 我们向人民保证,我们有共同的决心,共同承诺通过具体行动来落实亚非新型战略伙伴关系,以便为我们的人民谋求福利,创造繁荣。
الأفريقية الجديدة والبيان الوزاري المشترك. 团结、友谊与合作、主权与领土完整是1955年万隆会议亚、非国家领导人之间达成的核心原则。 2005年《亚非新型战略伙伴关系宣言》和《部长联合声明》重振了这项原则。
الأفريقية الجديدة من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. 然而,目前没有足够资料可以表明较贫穷的国家,特别是非洲国家,是否已制定必要的国家级南南战略,以便通过南南合作充分利用非洲发展新伙伴关系和亚非新型战略伙伴关系等区域和区域间安排。
الأفريقية الجديدة على الحاجة إلى تشجيع التعاون العملي بين القارتين في مجالات التجارة، والصناعة، والاستثمار، والمالية، والسياحة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصال، والطاقة، والصحة، والنقل، والزراعة، والموارد المائية، ومصائد الأسماك. 亚非新型战略伙伴关系应强调,必须推动两大洲在贸易、工业、投资、金融、旅游、信息和通讯技术、能源、卫生、交通、农业、水资源和渔业等领域的务实合作。
الأفريقية الجديدة، وبيان وزاري مشترك بشأن خطة عمل الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة، وبيان مشترك للزعماء الآسيويين والأفارقة بشأن كارثة الزلزال وأمواج تسونامي وكوارث طبيعية أخرى (انظر المرفق). 亚非首脑会议发表了《亚非新型战略伙伴关系宣言》、《关于亚非新型战略伙伴关系行动计划的部长级联合声明》和《亚非领导人关于海啸、地震和其他自然灾害的联合声明》(见附件)。
الأفريقية الجديدة، وبيان وزاري مشترك بشأن خطة عمل الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة، وبيان مشترك للزعماء الآسيويين والأفارقة بشأن كارثة الزلزال وأمواج تسونامي وكوارث طبيعية أخرى (انظر المرفق). 亚非首脑会议发表了《亚非新型战略伙伴关系宣言》、《关于亚非新型战略伙伴关系行动计划的部长级联合声明》和《亚非领导人关于海啸、地震和其他自然灾害的联合声明》(见附件)。