إذ قد لا تكون الأم الطفلة مسجلة عند ولادتها ولعل مولودها لن يسجل أيضاً. 儿童母亲本人出生时可能没有登记,她的孩子也就不会登记。
DT50 (زمن التحلل النصفي) الوقت اللازم لاختفاء 50٪ من المركّب الأم من التربة أو الماء عن طريق التحوّل 亲本化合物通过转化从土壤或水中逸散50%所需时间
وانتقلت العديد من التأثيرات عبر الأجيال وأثرت على الآباء وعلى أفراد الجيل الأول والجيل الثاني الآباء والنسل. 几种效应具有世代传承性,不仅影响F0亲本,还会影响F1和F2亲本及后代。
وانتقلت العديد من التأثيرات عبر الأجيال وأثرت على الآباء وعلى أفراد الجيل الأول والجيل الثاني الآباء والنسل. 几种效应具有世代传承性,不仅影响F0亲本,还会影响F1和F2亲本及后代。
(ب) عدم سماح القوانين السارية في بلد الأب بأن ينقل جنسيته إلى أبنائه في ظروف معينة، من قبيل ولادة الطفل في الخارج؛ (b) 父亲本国的法律不准他在子女出生于国外等某些情况下将国籍传给子女;
(ب) أمهات القصَّر الذين يعيشون على نفقتهن ويتلقون لأجلهم المنحة الأسرية. وتدفع في هذه الحالة المعونة إلى الأمهات شخصياً؛ 有未成年人依靠其开支维生并因而领取家属津贴的母亲,在这一情况下,津贴直接付给母亲本人;
وكان والد الضحية على وشك مقابلته، وشاهد إيقافه وإخراجه من سيارته ووضع الأصفاد في يديه واصطحابه بعيداً في مركبة تابعة للبحرية. 受害人的父亲本来要和儿子见面,他看到儿子被拦截、被迫从他的车里出来、被戴上手铐并被海军军车载走。
وتفيد صاحبة البلاغ أن هذا القرار يبعث على الدهشة نظراً لأنه لم يطلب قط منح حضانة الطفلين لجديهما، حيث إن والدهما كان قد طلب منحه هو حضانتهما. 据提交人称,鉴于未曾提出过由祖父母抚养的申请,只是父亲本人寻求抚养权,这样的裁决令人吃惊。
وأسرة أبيه تشمله وأخوته وأخواته وأبناءهم، وأسرة أبنائه تشمل أبناءه وزوجه وفروع وأصول ابنه أي تشمله. 他父亲的家庭包括父亲本人、父亲的兄弟姊妹及他们的子女,以及这些子女的孩子、孩子们的配偶及其上一代和下一代人构成的家庭。
4-20 وفيما يتعلق بالادعاء بانتهاك المواد 7 و10 و23 من العهد في حق والدة صاحب البلاغ، تدفع الدولة الطرف بأنه كان على والدة صاحب البلاغ أن تشكو من هذا الانتهاك بنفسها. 20 关于提交人母亲所获待遇违反第7、10和23条的指控,缔约国说他母亲本人并没有提出申诉。