وثمة إقرار واسع بأهمية العمالة وفرص العمل اللائق بالنسبة للتنمية المستدامة التي محورها الناس. 就业和体面工作是以人为中心的可持续发展的核心环节,这一点已被充分认识到。
ويوفر المخطط نهجاً مشتركاً للأمم المتحدة إزاء القضاء على الفقر والتنمية المستدامة التي محورها الإنسان. 这项基本方案说明了联合国对消除贫困和以人为中心的可持续发展采取的共同办法。
تشجيع الجهود الوطنية والدولية المتضافرة الرامية إلى اتباع نهج متكامل تجاه التنمية المستدامة التي محورها الناس. 鼓励国家和国际社会作出一致努力,以统筹兼顾的方式促进以人为中心的可持续发展。
وينبغي أن يتجلى ذلك في اتباع نهج متكامل تجاه المياه العذبة لكي يتسق مع هدف تحقيق التنمية المستدامة التي يكون محورها هو اﻹنسان حقا. 这应反映在对淡水资源采取综合措施方面,以符合完全以人为中心的可持续发展的目标。
وتحقيقا لﻻتساق، ينبغي أن يتجلى ذلك في اتباع نهج متكامل تجاه المياه العذبة بهدف تحقيق التنمية المستدامة التي يكون محورها الحقيقي هو البشر، وفقا لظروفهم المحلية. 这应反映在对淡水资源采取综合措施方面,以符合完全以人为中心的可持续发展的目标。
وتحقيق تحول في الشراكة بين المرأة والرجل بحيث يجعلها قائمة على المساواة بينهما هو شرط لتحقيق تنمية مستدامة يكون محورها الإنسان " (1). 以男女平等为基础的崭新合作关系是以人为中心的可持续发展的一项条件 " 。
أفضت المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عُقدت على المستوى العالمي خلال العقد الأخير إلى تبني رؤية شاملة وكلية للتنمية المستدامة، قوامها الإنسان. 过去十年里举行的全球会议和首脑会议导致形成了一种以人为中心的可持续发展的全面和整体的远见观点。
وأكدت أن ثمة فرصة متاحة للحكومة للقيام على نحو استباقي بإدارة عمليات التنمية والاستثمار لكي تضمن اتباع أسلوب قائم على الحقوق ومتمحور حول الناس في تحقيق التنمية المستدامة. 政府有机会积极主动地管理发展和投资进程,以确保以权利为基础和以人为中心的可持续发展模式。
وأكد على أن لﻷمم المتحدة دورا فريدا تقوم به في مجال التعاون الدولي في القطاعات اﻻقتصادية واﻻجتماعية، والمساعدة في مجال تشجيع التنمية المستدامة التي تركز على اﻹنسان، كما أعربت عنه مختلف المؤتمرات. 联合国在经济和社会部门的国际合作方面起着独特的作用,帮助促进以人为中心的可持续发展,如各次大型会议所表达的那样。