" ومسألة التعليم الجامعي تثير قلقا بالغا؛ إذ أنه يتعذر في الواقع على الطﻻب العرب السوريين الذين يعيشون تحت اﻻحتﻻل أن يلتحقوا بالجامعات اﻹسرائيلية بسبب فرض شروط يعجزون عن تحقيقها. " 大学教育十分令人关注。 生活在占领之下的阿拉伯叙利亚学生几乎不可能进以色列大学学习,因为他们无法满足所规定的条件。
مايدا (الوكالة الفضائية الإسرائيلية - محفوظات البيانات التفاعلية للشرق الأوسط) كجزء من نظام بيانات ومعلومات نظام رصد الأرض (إيوسديس)، في الشبكة العالمية لناسا. 它同以色列大学一道建立了Isa-Meida中心(以色列航天局 - 中东交互式数据库),该中心属于美国航天局地球观测系统数据和信息系统全球计划的一部分。
واﻻلتحاق بالجامعات اﻹسرائيلية متعذر، في الواقع، بالنظر إلى ارتفاع قيمة الرسوم والتكاليف )ﻻ تقل عن مبلغ يتراوح بين ٠٠٠ ٧ و ٠٠٠ ٨ دوﻻر أمريكي لكل طالب في السنة( ووضع شروط قبول صارمة يتعذر على الطﻻب العرب الوفاء بها. 在以色列大学就学没有可能,因为学杂费很高(每个学生每年费用7 000-8 000美元),而且入学要求严格,阿拉伯学生无法达到这些要求。
وفي سنة 2008، أعلنت وزارة التعليم عن عزمها منح الطلبة البدو الذين يدرسون الهندسة والتكنولوجيا والعلوم في الجامعات إعطائهم مِنح وزمالات دراسية بمبالغ 000 5 شاقل جديد (250 1 دولاراً) لكل طالب في السنة الأكاديمية 2008-2009. 2008年,教育部宣布向每一名在以色列大学攻读工程学、技术和科学的贝都因学生发放2008-2009学年度助学金和奖学金,数额为5 000 新谢克尔(1 250美元)。
وقد وُجه نداء في شكل رسالة موقعة من قبل عشرة من الحائزين على جائزة إسرائيل وغيرهم من أعضاء هيئات التدريس في الجامعات الإسرائيلية إلى وزير الدفاع في إسرائيل يطالب برفع حظر السفر، النافذ منذ عام 2000، عن الطلاب الفلسطينيين من سكان غزة الذين يدرسون في الضفة الغربية(). 10名以色列学术奖获得者和其他以色列大学教职人员以签署信函形式发出的呼吁被送到以色列国防部,要求自2000年起解除对在西岸学习的巴勒斯坦学生的旅行禁令。