ووُزعت على المشاركين الملاحظات الافتتاحية لرئيس دائرة إدارة المؤتمرات بوصفها رسالة اليوم. 已将会议管理处处长的开幕词作为 " 每日公告 " 分发。
وواصلت الدائرة إشراك أمانات ومجالس إدارات الهيئات بغية التوصل إلى اتفاقات رسمية بشأن الأطر الزمنية البديلة. 会议管理处继续与各理事机构的秘书处和主席团接触,以就备用时间框架达成正式协议。
(ب) من المحتمل أن تستوعب دائرة إدارة المؤتمرات التكاليف الإضافية لتقديم الخدمات إلى الدورة السنوية، فيما تتجه الأمم المتحدة نحو زيادة التوثيق الإلكتروني. b 随着联合国逐渐走向电子文件,会议管理处可匀支解决增加的服务费用。
وقدّم رئيسُ دائرة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا عرضاً إيضاحياً حول التسجيل الرقمي لوقائع اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. 联合国维也纳办事处会议管理处处长介绍了政府间机构会议记录数码录音的情况。
ولم يقدم المشاركون في الاجتماعات الذين شاركوا في استقصاءات مكتب الأمم المتحدة في فيينا أي شكاوى بشأن الخدمات التي قدمتها دائرة إدارة المؤتمرات. 接受联合国维也纳办事处问卷调查的与会者对会议管理处提供的服务没有任何投诉。
ويطرح التقرير أيضا مقترحات متعلقة بما يمكن اتخاذه من تدابير أخرى لضمان الأداء الأمثل لإدارة المؤتمرات والاجتماعات في الأمم المتحدة. 报告还提出了一些建议,设计如何采取进一步措施,确保联合国会议管理处于最佳运作状态。
1-10 يتولى قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات، في إطار دائرة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. 10 本次级方案的实质性责任分配给联合国维也纳办事处会议管理处规划、协调和会议科。
1-11 يتولى قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات، في إطار دائرة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. 11 本次级方案的实质性责任分配给联合国维也纳办事处会议管理处规划、协调和会议科。
1-12 يتولى قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات، في إطار دائرة إدارة المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا، المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي. 12 本次级方案的实质性责任分配给联合国维也纳办事处会议管理处规划、协调和会议科。
1-13 يتولى قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات، في إطار دائرة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. 13 本次级方案的实质性责任分配给联合国维也纳办事处会议管理处规划、协调和会议科。